搜索
写经验 领红包
 > 职场

诗经风雨原文及翻译(诗经风雨表达了怎样的情感)

导语:诗经《风雨》

每天一首古诗词

说爱你,不必说:爱老虎油,学了诗经就有了:即见君子,云胡不喜。

我在等风,不料遇雨,即见君子,云胡不喜。

诗经·风雨

先秦 佚名

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

1.品读字音:

喈(jiē 皆)瘳(chōu 抽)晦(huì)

2.品读词义

喈(jiē 皆)喈:鸡鸣声。

云:语助词。胡:何。

夷:平,指心中平静。

瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。

晦:黑夜。

3.品读诗意

风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。

风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。

风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

4.中心思想

这是一首关于等待的小情歌。

本诗写出风雨交加,鸡鸣声声中,女子等待心上人的心情,三小节都是采用兴的手法,先写风雨鸡鸣,再写人物心情,每小节只改动五个字,一唱三叹,回环往复,婉转缠绵。

《诗经》别名《诗》、《诗三百》、《毛诗》

是中国古代诗歌的开端,是我国最早的一部诗歌总集,记录了西周至春秋中叶共305篇作品。

分为:“风”、“雅”、“颂”三个部分。

本文内容由小舻整理编辑!