诫子书诸葛亮原文及翻译(诫子书诸葛亮拼音)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚诫子书_诸葛亮的相关问题?那么关于诫子书诸葛亮原文及翻译的答案我来给大家详细解答下。
夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落。
多不接世,悲守穷庐,将复何及。
诫子书:是诸葛亮告诫儿子如何做学问的一封信。
他教儿子以“静”来做学问,以“俭”来修身,“俭”不仅仅是指节约用钱,自己的身体,精神也要保养,简单明了,一切干净利落,就是“俭”。
淡泊:内心恬淡,不慕名利的意思。
明志:明确志向。
非淡泊无以明志:如果不能做到“内心恬淡、不慕名利”,就不能有明确的志向。
宁静:安静,精中精神,不分散精力。
致远:实现远大的目标。
如果不能集中精神修身治学就不能实现远大的目标和梦想。
夫学须静也,才需学也:是数学的道理。
学问修养的得来必须靠静心专一,而突出的才能来自于学问的积累和提升。
非学无以广才,非志无以成学:纵然是个天才,如果没有学问,也不是伟大的天才;如果没有远大的志向,也不能成就学问。
淫慢:也叫慆慢,就是“骄傲”的骄字。
骄傲:这两个字要分开来解释,没有内容却自以为了不起为“骄”,有内容而看不起人为“傲”
淫:就是自满。
慢:就是自以为对。
淫慢则不能励精:自以为了不起求学问就不能振奋精神。
险躁则不能治性:性子急躁或爱占便宜走捷径就会行险侥幸,更不能陶冶情操。
年与时驰,意与日去,遂成枯落:年华随着时光而飞驰,一直随着日月而流逝。
多不接世,悲守穷庐,将复何及!大多不接触世事,不为社会所用,只能悲哀的坐守这那穷困的居舍,到那时悔恨又怎么能来得及!
《诫子书》目前已经收录到孩子们语文课本中了,我看正在上初一的儿子,下半年的课本中有这篇。
今天之所以在论语笔记中插入这一篇,是因为上一篇中讲到了自我人格的建立。
学习诸葛亮的《诫子书》时刻告诫自己如何修身养德,广才成学。
温馨提示:通过以上关于诫子书_诸葛亮内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。