搜索
写经验 领红包

我是大哥大沙雕语录日语(我是大哥大用日语怎么说)

在生活中,很多人可能想了解和弄清楚看沙雕日剧《我是大哥大》,学一学犀利可爱的日语句子~的相关问题?那么关于我是大哥大沙雕语录日语的答案我来给大家详细解答下。

我是大哥大沙雕语录日语(我是大哥大用日语怎么说)

今天,我们来通过《我是大哥大》的台词来学习一些犀利、可爱又好用的日语句子吧~

ビビった

动词原形为「びびる」译为“胆小、害怕”,也写做「ビビる」

例句:

舞台(ぶたい)でビビってしまった。/在舞台上怯场了。

死んでも

动词「て(で)」形+「も」表示“即使…也要…”「死んでも」则译为“即使死也要…”

例句:

死(し)んでも彼女(かのじょ)を裏切(うらぎ)らない。/即使死我也不会背叛她的。

いい年をして

「いい年をして」惯用句,表示“(用于谴责)那么大的年龄了”

例句:

いい年(とし)をして結婚相手(けっこんあいて)の一人(ひとり)もつかまえることができない。/那么大了连个结婚对象都抓不住。

モテる

「モテる」自动词,表示“有人气、受欢迎”,「モテ期」则表示“受欢迎期、桃花旺的时期”

例句:

①彼(かれ)はイケメンじゃないのに女性(じょせい)にモテる。/他不是帅哥但却受女性欢迎。

②人生(じんせい)には三回(さんかい)モテ期(き)がある。/人生有三次受欢迎期。

空気が読めない

「空気が読めない」常用KY来表示,直译为“不会读取气氛”,引申意思是没眼力见、不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。

例句:

この新人(しんじん)は空気(くうき)が読(よ)めないね。/这个新人真是不识趣啊!

ちび

「ちび」表示“矮个子、小鬼”,「ちびっ子」则是“小孩”的意思。

例句:

ちびだけど力(ちから)は強(つよ)い。/虽是个矮个子,但力气却很大。

口にする

「口にする」惯用句,译为“说出”

例句:

私(わたし)の秘密(ひみつ)は口(くち)にしてはいけないよ。/我的秘密可千万不能说出口啊!

坊主

「坊主」的意思有很多,可以译为“和尚”、“光头”、“光秃”、“男孩子”

例句:

①坊主頭(ぼうずあたま)が嫌(いや)だ!/我不要剃光头!

②虫(むし)にやられて桜(さくら)の木(き)が丸坊主(まるぼうず)になった。/樱花树遭虫害变得光秃了。

③うちの子(こ)はいたずら坊主(ぼうず)だから頭痛(あたまいた)いわ。/我家孩儿是个淘气鬼,让人头疼。

今天的小知识你学会了吗?

点击下面‘了解更多’,立即领取代金券~

温馨提示:通过以上关于看沙雕日剧《我是大哥大》,学一学犀利可爱的日语句子~内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。