上班期间如何做好防护(上班途中如何做好个人防护)
导语:上班后如何做好防护?(下篇)(英语)
上班后如何做好防护?(下篇)
1. 工作中:
(1)减少面对面交流,尽量线上沟通
(2)和同事保持1米以上的距离
(3)勤洗手,传阅纸质文件前后都要洗手
(4)多饮水,每人每日饮水不应少于1500毫升
(5)减少集中开会,控制会议时长
2. 怎么吃饭:
(1)尽量从家里带饭
(2)如果去食堂或餐厅,错峰就餐,避免扎推
(3)坐下吃饭的最后一刻才摘口罩
(4)避免面对面就餐,吃饭时尽量不说话
3. 下班时间到:
(1)坚决不要约饭、聚会!
(2)洗好手,戴口罩,不逗留,立即回家
4. 回到家中:
(1)先洗手,并开窗通风
(2)把外套、鞋子、包等放置在固定房间的角落,及时清洗
(3)尤其注意要给手机、钥匙等进行消毒
(4)多喝水,适当锻炼,注意休息
5. 这些行业要更加注意:
环卫工人、公交司机、安保人员、快递人员等,接触人员较多,感染风险更高
(1)口罩在弄湿、弄脏导致防护性能下降时,要及时更换
(2)勤洗手,每天至少测量两次体温
(3)一般情况下,不必穿戴防护服或者防护面罩等防护用品
How to protect yourself from COVID-19 at work? (Part 2)
1. At work:
(1) Communicate online as much as possible while reducing face-to-face interactions;
(2) Stay at least one meter away from each other;
(3) Wash hands frequently, including before and after passing around documents;
(4) Drink plenty of water, no less than 1500 ml a day;
(5) Reduce the number of meetings and keep them short.
2. At meals:
(1) Try to bring homemade food;
(2) Avoid crowds when dining at canteens or restaurants;
(3) Keep your mask on before eating;
(4) Do not sit opposite to each other and try not to talk while eating.
3. Off work:
(1) No dining with friends and no parties;
(2) Wash hands, put on a mask, and go straight home.
4. Back home:
(1) Wash your hands and then open windows for ventilation;
(2) Put coats, shoes, and bags in corners of a particular room, and wash them promptly;
(3) Disinfect mobile phones and keys;
(4) Drink plenty of water, do exercise and have a good rest.
5. People working in high-risk professions such as public sanitation, bus driving, security and express delivery should be more careful as they are exposed to frequent contacts with a large number of people.
(1) Immediately replace the mask once it becomes moist and soiled;
(2) Wash your hands frequently and take your temperature at least twice a day;
(3) Wear protective suits or face shields only when necessary.
(湖北省外办)
本文内容由快快网络小故整理编辑!