> 动物
《诗经·国风·周南》繁体字(《诗经·国风·周南》朗诵)
导语:《诗经·国风·周南》
国风·周南
西周初期,周公姬旦和召(shào)公姬奭(shì)分陕而治。周公旦居东都洛邑,统治东方诸侯,范围包括洛阳以南,直到江汉一带地区。《周南》当是周公统治下的南方地区的民歌,共有11篇,意为南国之诗,或意为用南国乐调写的诗。
关雎
【原典】
关关雎鸠①,在河之洲②:窈窕淑女,君子好逑③。
参差荇菜④,左右流之⑤:窈窕淑女,寤寐求之⑥。
求之不得,寤寐思服:悠哉悠哉⑦,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之:窈窕淑女,琴瑟友之⑧。
参差荇菜,左右芼之⑨:窈窕淑女,钟鼓乐之⑩。
【注释】
①关关:拟声词,水鸟的叫声音。雎鸠(jūjiū):一种水鸟。②洲:水中的陆地。③好逑:理想的配偶。④荇(xìng)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。⑤流:顺水势采摘。⑥寤寐(wùmèi):寤,醒觉。寐,入睡。指日夜。⑦悠:忧愁。⑧友:友好交往,亲近。⑨芼(mào):择取,挑选。⑩乐:使……快乐。
【译文】
关关鸣叫的雎鸠,在河中的小岛上。文静秀丽的姑娘,君子理想的配偶。长短不齐的荇菜,顺着水流不停采。文静秀丽的姑娘,日日夜夜想追求。追求姑娘难如愿,朝朝暮暮来思念。长夜漫漫心忧伤,翻来覆去难入眠。长短不齐的荇菜,左右两边不停采。文静秀丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。长短不齐的荇菜,左右仔细来采摘。文静秀丽的姑娘,鸣钟击鼓逗她乐。
【鉴赏】
《关雎》是《风》之始,也是《诗经》第一篇,古人把它冠于三百零五篇之首,充分说明对它的评价之高。这首诗描绘了一名男子在河边遇到一位采摘荇菜的姑娘,他为姑娘的勤劳、美貌和娴静而怦然心动,对她产生了强烈的爱慕之情。在对姑娘的一系列追求过程中,男子既表现出求而不得的焦虑,又畅想了求而得之后的喜悦,充分体现了古代劳动人民内心对美好爱情的追求和向往。
本文内容由小蔼整理编辑!