家常便饭的英语怎么说(家常便饭英文)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚“家常便饭”用英语怎么说?竟然跟“meal”没有关系?的相关问题?那么关于家常便饭的英语怎么说的答案我来给大家详细解答下。
01
draw straws /strɔː/
抽签
“抽签”的英文表达是draw straws,其中straw意为“稻草”,之所以用这个词是因为人们常用长短不同的稻草来抽签。
If no one volunteers for the task,we have to draw straws.
如果没有人自愿承担这个任务,我们就得抽签了。
对话
A:How did the result come about?
结果是怎么产生的?
B:We drew straws.
我们抽签了。
短语draw lots也可以表示“抽签”
They had to draw lots to decide who would go.
他们只得抽签决定谁去。
02
as if a light goes on
豁然开朗
“豁然”可以理解为“突然”,常用来指“突然明白”,其英文表达为as if a light goes on“好像灯一下就亮了”,引申为“豁然”的意思。
Hearing Jim&39;s Mary who hatched the plot. /&39;m enlightened as if a light goes on.
哦,真是豁然开朗。
03
routine /ruːˈtiːn/
家常便饭
“家常便饭”的英文表达可跟meal没有关系,这个词常用来形容“经常发生、习以为常的事”,可以用routine来表示。
Working overtime is a routine for Jim.
对吉姆来说,加班是家常便饭。
对话
A:I&39;s a matter of routine.
这是家常便饭。
“经常发生的事”还可以用
all in a day&39;s delicious. Thank you very much for the supper.
太好吃了。谢谢您的晚餐。
B:Just make yourself at home.
别这么见外。
(在告诉对方“不要那么见外”时,这句话在口语中更常用一些。)
今天的内容就是这些了
欢迎评论区交流分享
温馨提示:通过以上关于“家常便饭”用英语怎么说?竟然跟“meal”没有关系?内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。