搜索
写经验 领红包
 > 自然

卷耳诗经国风周南(卷耳诗经国风周南有拼音古诗)

在生活中,很多人可能想了解和弄清楚卷耳 (诗经-国风-周南)的相关问题?那么关于卷耳诗经国风周南的答案我来给大家详细解答下。

卷耳诗经国风周南(卷耳诗经国风周南有拼音古诗)

诗经——(国风)卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行:

陟彼崔嵬,我马虺隤。

我姑酌彼金罍,

维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,

维以不永伤!

陟彼砠矣,我马瘏矣,

我仆痡矣,云何吁矣!

译文:

采呀采呀卷耳菜,不满小小一浅筐。

心中想念我丈夫,浅筐丢在大道旁:

登上高高土石山,我马跑得腿发软。

且把全杯斟满酒,

好浇心中长思恋!

登上高高山脊梁,我马病得眼玄黄。

且把大杯斟满酒,

不让心里老悲伤!

登上那个乱石冈,马儿病倒躺一旁,

仆人累得走不动,怎么解脱这忧伤!

注释

[1]采采:采了又采。 卷耳:植物名,今名苍耳,嫩苗可吃,也可作药用。

[2]盈:满。 顷筐:浅的筐子,前低后高。

[3]嗟:语助词,不是叹词。

[4]寘(zhì):同置,放下。 彼:指示代词,那。

周行(háng):大道。

[5]陟(zhì):登。

崔嵬(wéi):高而不平的土石山。

[6]虺隤(huītuí):腿软的病。

[7]姑:姑且、只好。 酌:斟酒喝。

金罍(léi):当时贵族用的酒器。

金:指青铜。

[8]维:发语词。 以:藉此。 永:长。

怀:思念。

[9]]玄黄:马病的样子。

[10)兕觥(sì gōng):用犀牛角制的大型酒杯。

[11]砠(qū) :多石的山。

[12] 瘏(tú):《孔疏》引孙炎曰:“瘏,马疲不能前进之病。”

[13]痡(pū):人疲病不能前进。

[14]云:语助词,无义。 何:多么。

吁:忧愁

(程俊英 译)

温馨提示:通过以上关于卷耳 (诗经-国风-周南)内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。