敲门可以说kockthedoo(敲门的其他说法)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚“敲门”可别说成“knock the door”,理解错麻烦大了的相关问题?那么关于敲门可以说knock the door的答案我来给大家详细解答下。
knock是“敲,撞”,door是“门”
但敲门可千万不要直接说knock the door
knock the door意思是“破门而入,撞门”
你要是对老外这么说
TA可能会报警的
和小酱一起来学习“敲门”的正确表达~
&34;英文怎么说?
敲门是为了引起屋里人注意
要加介词on或at
① knock on the door
② knock at the door
分开动词knock和它的接受对象door
表示他们之间没有必要的联系
例:
It sounds like somebody&34;knock off&39;m trying to sleep!Knock it off!
我正想睡觉呢,别闹了。
④
knock sb. off
谋杀
例:
He hired a hitman to knock off a business rival.
他雇了一个职业杀手来谋杀一个商业对手。
⑤
knock off
使减少; 使降低
例:
The shopkeeper agreed to knock 3 pounds off the price.
店主同意把价格降低3镑。
⑥
knock off
偷;抢劫
例:
Who knocked off my wallet ?
谁偷了我的钱包呢?
⑦
knock off
打掉,碰掉
例:
She accidentally knocked off the glass。
她不小心把玻璃杯碰掉了。
⑧
knock off
很容易完成某事
例:
Alice really has a talent, she can knock off a new album.
Alice确实有天赋,她可以轻而易举出一张新专辑。
⑨
knock your socks off
叹为观止,惊艳到你
例:
I promise you it will knock your socks off.
我保证它一定会让你叹为观止。
温馨提示:通过以上关于“敲门”可别说成“knock the door”,理解错麻烦大了内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。