与umbe有关的词组(umbe有关的单词)
导语:8个有关number的习语
number是我们很熟悉的一个单词,印象最深的就是number one,但是它真的适合表示第一吗? number one常常用来表示最重要的人(或事)、最好的人(或事)。
今天我们就来学习一些跟number有关的习语,带给你不一样的精彩。 1.hot number
看到这个习语可千万不要以为是"数字热",虽然现在天儿挺热,但是数字应该感受不到。hot有一个意思是"受欢迎的、得宠的",所以这个词组真正的意思是招人喜爱的东西。
例句:
I invented a new can opener that was a hot number in the stores.
我发明的新开罐器在商店里可是抢手货。
2.by the numbers
严格遵循规则;一板一眼。
例句:
If we all focus and do this by the numbers, then we should have no trouble getting it finished.
如果我们集中精力,严格按要求做,应该会顺利完成。
3.have (got) sb's number
当你有了某人的号码,那你跟对方的关系肯定有一定程度上的提升,不过,have sb's number可不是说你跟某人关系好,它是更深层次的,即了解某人的底细、对某人知根知底。需要注意的是这个习语是非正式的。
例句:
Don't poor-mouth to me. I have your number.
别跟我哭穷了,我还不知道你的底细。
4.sb's number is up
数字在上升?它真正的意思很多人都难get到,用这个短语的时候,说明死神正在靠近你!它的意思是劫数已到、死期已至(informal,同样是非正式的表达)。
例句:
Your number is up, then you can't escape!
如果你大限已至,那就是难逃!
5.a cushy number
这个习语是英式英语,本质意思跟字面意思还是有点关系的,但并不表示数字轻松,而是形容一个人有轻松的工作,表示美差、令人羡慕的轻松状态。
例句:
He's got a really cushy number working at a holiday resort.
他那份在度假胜地的工作真是轻松。
6.weight of numbers
数字有多重?不知道,但人多肯定重。这个习语就表示人多势众、团队力量(或影响)。
例句:
They won the argument by sheer weight of numbers.
他们纯靠人多势众在争论中获胜。
7.sb's/sth's days are numbered
这个习语指人时,表示死期不远了、得意的日子屈指可数了;指物时,表示用不了多久了、寿命不长了。
例句:
His days are numbered.
他的日子屈指可数了。
8.do a number on
这是美式俚语,并不是在什么上面做数字,而是表示取笑、欺骗、伤害、侮辱。
例句:
Why did she do a number on John?
她为什么蓄意侮辱约翰?
本文内容由快快网络小荣整理编辑!