搜索
写经验 领红包

英语翻译技巧和方法(英语翻译技巧有哪些举例)

导语:英语翻译技巧

英语翻译技巧和方法(英语翻译技巧有哪些 举例)

语言像水一样,是活的,必须利用一切机会找母语是英语的外国朋友面对面地进行交流,善于对比不同语言之间的特点,找出它们之间的差异,并在翻译中用译出语来体现这种差异。具体方法参考如下:

1.反译法:不同的文化导致语言结构存在差异,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。

2.词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的过程引申其深层含义。引申有抽象和具象两种角度,英语翻译需要根据真实的情境来判断,使得读者能够一目了然。

3.词类转换法:同样也是因为两种语言的表达习惯以及词汇搭配的差异,导致在翻译过程中很难做到每一个英语翻译的词汇词性及表现方法一致,这些都是需要灵活转换的。

4、顺序法:顺序法指代的就是译者要按照原文的词汇顺序去翻译。在英语翻译的过程中,当一句话所陈述的是一连串按照时间顺序发生或者有相关逻辑的动作时,此时的口译翻译法便可以按照原文的英文词汇按顺序翻译。

本文内容由快快网络小娴整理编辑!