文言文绕口令(古代绕口令文章)
导语:文学奇葩——那些神奇的文言文绕口令!(四)
只用一个发音来叙述一件事,除了中文,全世界是无其他语言能做到了。今天学霸君给大家带来又一篇神奇的文言文。神奇的文言文系列篇之《季姬击鸡记》作者赵元任。
原文:
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
字词注释
1、寂:寂寞。
2、集:搜罗,搜集。
3、棘鸡:荆棘丛里的鸡,也就是野鸡。
4、饥叽:饿了时叽叽喳喳叫。
5、及:于是。
6、箕:竹簸箕。
7、稷:小米。
8、济:喂养。
9、跻:跳跃。
10、笈:通假字,通“籍”,译作书籍。
11、忌:担心,害怕。
12、咭:呵斥。
13、急:害怕。
14、圾:跳。
15、几:几桌(茶几)。
16、籍:通假字,通“借”。
17、击:击打。
18、疾:速度快。
19、伎:陶俑。
20、齑:粉碎。
21、基:底下。
22、屐:木屐。本文作动词,用木屐击打。
23、殛:死了。
译文:
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了唧唧叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。
全文赏析
本文是本系列公开课最著名的一篇文章,相信大家之前都听说过。这是一篇很有意思的小品文,说的是一个叫季姬的人闲着无聊养了一批野鸡,开始喂养很有耐心,后来野鸡不听话,弄得家里到处都是,最终季姬忍无可忍,就拿鞋子把鸡都打死了。
这也说明了一个道理,不要挑战他人的耐心,如果做得过分了,关系再好的人都会翻脸。
本文内容由快快网络小馨整理编辑!