搜索
写经验 领红包
 > 影视

唐诗宿建德江(宿建德江古诗宿建德江)

导语:学习《唐诗三百首》之(十八)《宿建德江》孟浩然

《宿建德江》〔题注:宿,住宿,过夜。建德江,指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。建德江、新安江,富春江,其实都是同一条江,它们都属于钱塘江,在不同的地区被赋予了不同的名字。〕

作者:唐·孟浩然

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

孟浩然生于盛唐,早年有志用世,曾在太学赋诗,名动公卿,满座倾服,为之搁笔。后入仕不成,经历痛苦失意后,终能洁身自好、不媚俗世,修道归隐终身。

本诗写作背景:开元十七年(729年),40岁的孟浩然进京赶考失利,从此断了仕途的念头,次年(730年)从洛阳出发开始漫游吴越,寄情山水。《宿建德江》就是他在漫游吴越时写下的作品。

诗文格律:

移舟泊烟渚,日暮客愁新。(韵脚:新韵九文)

平平仄平仄,中仄仄平平。(泊,入声仄音。第一句是特定格式,无出律。)

野旷天低树,江清月近人。(新韵九文)

中仄平平仄,平平中仄平。(正格,格律完美。)

注解及译文:

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

移舟:指船家操控小船,绝不是孟浩然自己划船,我不相信一个襄阳人游历到吴越,敢独自泛舟在湍急的建德江。泊:停泊。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客,指客居的自己。

译文:船家把船停泊在江中烟雾弥漫的小沙洲旁,日暮时分,愁绪满怀的我,心中又泛起了新的忧愁。

野旷天低树,江清月近人。

野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。月近人:倒映在水中的月亮好像慢慢的与人接近。

译文:原野辽阔,天幕低垂,看起来比树木都要低。江水清澈,明月的倒影仿佛要来和人亲近。

赏析与感悟:

1.孟浩然擅长山水田园诗,写“愁”的诗不多,却不是他没有“愁”、写不好“愁”,只有“经历过”,才有资格说“我看破”,正因为他经历过,所以他的“愁”一点也不比别人差。今天就来学习这首孟襄阳的“愁”。

“移舟泊烟渚”,船家将船停在江中的小洲边,看来今晚要在船上住一晚了。别觉得夜宿江中有什么浪漫,那是错过宿头的无奈,是身不由己的悲哀。

“日暮客愁新”,天黑了,太阳下山了,悲情的环境先要渲染到位,然后才开始表达愁思。我愁啊,真是旧愁未遣又添新愁(你猜我的旧愁是啥,新愁又是啥?),你自己不说,只好让读者来猜了:旧愁是科举失利、人生失意的愁,新愁是天涯羁旅的愁,是也不是?(说白了就是:我好失落啊,我好孤独啊)。

“野旷天低树”,江面太空旷了,天幕都垂到树枝上了,景色确实不错,但越是空旷越显的我很渺小,我很孤单。(写景就是写感受,这样的感受更有画面感,跟更能使人产生共情。)

“江清月近人”,太愁了,去哪里找人排解一下呢?咦,江水清澈,月亮的倒影好可爱啊!它好像想要接近我、安慰我、陪伴我。

2.写“愁”写到这种水平,从古到今也算第一流了,难怪这首《宿建德江》能流传千古。

3.没有入世,何谈出世,没有经历过生活的毒打,何谈看破红尘、放平心态。所有经历都是财富,共勉之。

本文内容由快快网络小洁整理编辑!