搜索
写经验 领红包
 > 美容

一般般的下一句怎么说(一般般下一句)

在生活中,很多人可能想了解和弄清楚“一般般”别再说just so so,老外才不这么说的相关问题?那么关于一般般的下一句怎么说的答案我来给大家详细解答下。

一般般的下一句怎么说(一般般下一句)

​表达看法感受时,我们经常会说“一般般”;

翻译成英语,很多人脱口而出just so so。

其实,老外一般不这么说。

一、I&39;m ok”来表达:

我还好、一般般

【例句】

A:How are you?

你过得好吗?

B:I&39;t complain, you?

没什么好抱怨(一般般),你呢?

Not too shabby, you?

还过得去(一般般),你呢?

二、Not so hot

not so hot可不是“没那么热”!

hot在这里表示程度很高很好,

not so hot意思是“没那么好”,

口语中表示“一般般、不怎么好”。

【例句】

A:How do you feel?

你感觉怎么样?

B:Not so hot. I think I have a cold.

不怎么样,我觉得我感冒了。

三、sort of

sort有“种类、类别”的意思,

口语中,sort of 和kind of一样,

可以表示“一点点,一般般”。

【例句】

A:Do you like this song?

你喜欢这首歌吗?

B:Sort of.

一般般。

四、not bad

not bad意思是“不好、不坏”,

也就是我们常说的“一般般,还可以”。

【例句】

A:How do you feel about the taste of this dish?

你觉得这道菜的味道如何?

B:Not bad.

一般般,还行。

五、average

verage

英 [ˈævərɪdʒ] ,美 [ˈævərɪdʒ]

表示:平均的、一般的。

【例句】

I was only average academically.

我的学习成绩一般。

另外,average-looking可以表示:

相貌平平,长得一般般。

【例句】

She was middle aged, pretty average-looking.

她是个中年人,相貌平平。

温馨提示:通过以上关于“一般般”别再说just so so,老外才不这么说内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。