搜索
写经验 领红包

金克木简介(金克木著作)

导语:谈《金克木:怎样读汉译佛典》之选编

三联书店出版了《怎样读汉译佛典》,说是金克木著,其实是后人选编的。因为我之前也思考过选编一部金克木谈佛学的著作,所以将三联这版买了一本回来。今天,写一篇文章纪念一下,顺便谈谈我的观点。

《怎样读汉译佛典》一书目录如下——

出版说明

辑一

印度哲学思想史设想

试论梵语中的“有一存在”

《蛙氏奥义书》的神秘主义试析

附:蛙氏奥义书

宗教信仰

试论近代英印冲突的政治文化意义

略论甘地在南非早期政治思想

略论甘地之死

辑二

古代印度传来的佛教文献(原名:三谈比较文化)

关于汉译佛教文献的编目、分类和解题

从鉴真东渡传梵本谈起

谈谈汉译佛教文献

怎样读汉译佛典 略介鸠摩罗什兼谈文体

再阅《楞伽》

三自性论世亲菩萨造

《存在与虚无》·《逻辑哲学论》·《心经》

《心经》现代一解

古书断句

是“上”?是“下”?

佛“统”

明太祖白话诏书

传统思想文献寻根

附录

如是我闻 访金克木教授

另外,我心目中的《佛学谈原——金克木先生谈佛学》一书的目录如下——

前言:金克木先生与佛学

代序:佛学谈原

上篇:谈佛学

《心经》现代一解

谈谈汉译佛教文献

关于汉译佛教文献的编目、分类和解题

再阅《楞伽》

传统思想文献寻根

《存在与虚无》·《逻辑哲学论》·《心经》

说有分识(Bhavanga)——古代印度人对“意识流”心理的探索

中印人民友谊史话

小引

一、越过艰险道路而结成的和平友谊

二 、我们学习过印度的科学

三、印度语言、文学、艺术给我们的影响

四、古代中印外交关系

五、到印度去的古代中国旅行家

六、法显、玄奘、义净

七、佛教在中国的传播

八、鸠摩罗什

九、到中国来的古代印度翻译家

十、万古长青的友谊

后记

下篇:谈佛子

怎样读汉译佛典——略介鸠摩罗什兼谈文体

从鉴真东渡传梵本谈起

试说武则天

纪念欧阳竟无大师

天竺旧事

小引

一、不可接触者

二、托莱坞明星

三、维也纳钢琴学生

四、鸟巢禅师

五、父与子

六、地下工作者

七、现代“三大士”

八、“汉学”三博士

九、孟加拉香客

十、西藏朝圣者

十一、鹿苑三少年

十二、德里一比丘

十三、“欧亚型”女郎

十四、二等半车厢

十五、沉默之塔

附记

编者后记

相比下来,我还是更喜欢自己原来的选编思路。三联没有选编金克木先生的《佛学谈原》《说有分识(Bhavanga)——古代印度人对“意识流”心理的探索》等,恰恰是非常重要的文章。

另外,三联《怎样读汉译佛典》一书的【辑一】部分,并非佛典、佛学,而是印度哲学。将金克木研究印度教(婆罗门教)和甘地思想编入本书,非常不恰当。

不多说了,到此为止。

本文内容由快快网络小婷整理编辑!