金克木简介(金克木著作)
导语:谈《金克木:怎样读汉译佛典》之选编
三联书店出版了《怎样读汉译佛典》,说是金克木著,其实是后人选编的。因为我之前也思考过选编一部金克木谈佛学的著作,所以将三联这版买了一本回来。今天,写一篇文章纪念一下,顺便谈谈我的观点。
《怎样读汉译佛典》一书目录如下——
出版说明
辑一
印度哲学思想史设想
试论梵语中的“有一存在”
《蛙氏奥义书》的神秘主义试析
附:蛙氏奥义书
宗教信仰
试论近代英印冲突的政治文化意义
略论甘地在南非早期政治思想
略论甘地之死
辑二
古代印度传来的佛教文献(原名:三谈比较文化)
关于汉译佛教文献的编目、分类和解题
从鉴真东渡传梵本谈起
谈谈汉译佛教文献
怎样读汉译佛典 略介鸠摩罗什兼谈文体
再阅《楞伽》
三自性论世亲菩萨造
《存在与虚无》·《逻辑哲学论》·《心经》
《心经》现代一解
古书断句
是“上”?是“下”?
佛“统”
明太祖白话诏书
传统思想文献寻根
附录
如是我闻 访金克木教授
另外,我心目中的《佛学谈原——金克木先生谈佛学》一书的目录如下——
前言:金克木先生与佛学
代序:佛学谈原
上篇:谈佛学
《心经》现代一解
谈谈汉译佛教文献
关于汉译佛教文献的编目、分类和解题
再阅《楞伽》
传统思想文献寻根
《存在与虚无》·《逻辑哲学论》·《心经》
说有分识(Bhavanga)——古代印度人对“意识流”心理的探索
中印人民友谊史话
小引
一、越过艰险道路而结成的和平友谊
二 、我们学习过印度的科学
三、印度语言、文学、艺术给我们的影响
四、古代中印外交关系
五、到印度去的古代中国旅行家
六、法显、玄奘、义净
七、佛教在中国的传播
八、鸠摩罗什
九、到中国来的古代印度翻译家
十、万古长青的友谊
后记
下篇:谈佛子
怎样读汉译佛典——略介鸠摩罗什兼谈文体
从鉴真东渡传梵本谈起
试说武则天
纪念欧阳竟无大师
天竺旧事
小引
一、不可接触者
二、托莱坞明星
三、维也纳钢琴学生
四、鸟巢禅师
五、父与子
六、地下工作者
七、现代“三大士”
八、“汉学”三博士
九、孟加拉香客
十、西藏朝圣者
十一、鹿苑三少年
十二、德里一比丘
十三、“欧亚型”女郎
十四、二等半车厢
十五、沉默之塔
附记
编者后记
相比下来,我还是更喜欢自己原来的选编思路。三联没有选编金克木先生的《佛学谈原》《说有分识(Bhavanga)——古代印度人对“意识流”心理的探索》等,恰恰是非常重要的文章。
另外,三联《怎样读汉译佛典》一书的【辑一】部分,并非佛典、佛学,而是印度哲学。将金克木研究印度教(婆罗门教)和甘地思想编入本书,非常不恰当。
不多说了,到此为止。
本文内容由快快网络小婷整理编辑!