遛弯儿怎么读(遛弯儿是哪的方言)
释义|怎么说“遛弯儿”?
句子:他每天早上在公园里遛一圈。
误译:Every morning he strolls for a lap in the park
正译:Every morning he takes a stroll around the park
解释:
lap 专指运动场围着跑道的一圈,与竞赛有关。而“遛一圈”指的是“围着公园或在公园里散步”,与lap无关。
“遛”的第一个意思是“慢步走”或“散步”。英语可以用to walk in a slow relaxed way, to stroll, to take a stroll, to go for a stroll或 to saunter表示。例如:
他感觉闷得慌,就出去遛遛。
As he felt bored, he went outside to take a stroll.
他正两手插在衣袋里遛马路。
He was sauntering down the road with his hands in his pockets.
许多老年人有遛早儿的习惯。
Many old people have the habit of taking a stroll early in the morning.
“遛”的第二个意思是“牵着动物或提着鸟笼慢步走”。英语用to walk an animal表示。例如:
在我们小区里遛狗的人越来越多。
There are more and more people who walk their dogs in our residential area.
每天早上,这位老人到附近的树林里遛鸟。
Every morning the old man goes for a walk in the nearby woods, carrying his pet bird in a cage.
本文内容由快快网络小奈整理编辑!