搜索
写经验 领红包
 > 社会

摩斯密码汉语(摩斯密码怎么说)

导语:摩斯密码般的方言解读

摩斯密码汉语(摩斯密码怎么说)

今天看《尘与土》这本书,其中有一篇是“低头思故乡”,里面出现了很多方言俚语,很多俚语其实跟我的故乡还是有很多相似处的,这也激起了我的回忆,提笔也想写写家乡的俚语。

俚语者,是指民间非正式、较口语的语句,是在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。所以只有长期在当地生活的人,或对这各地方的方言有很深入研究的人,才能对这俚语,特别是一些比较生僻的俚语有较好的理解和运用。离开家乡多年,家乡话都快要讲不溜了。趁现在还没有忘记,把一些家乡的俚语写出来,以做备份或加强记忆也好。

方言有挺多乐趣的,有些地方的方言跟普通话相近,即使没有专门学习也能听懂。但是很多地方方言,如果不学习的话,还是很难听懂的,甚至有人夸张的形容说是在说天书。我们家乡的方言应该也能算在天书里面。

1.松浦嘎嘎:其实就是松树的果子,松果。但是用我们方言讲起来就很有童趣的样子。

2.嗯细赖头婆:就是一种小飞蛾。意思就是很小的飞虫。嗯细:即很小的意思。

3.leng和lang这两个音用中文表述不清,所以拼音代替:这两个词,外人听起来都是类似冷的发音,其实这两个音代表了完全相反的意思。leng是热的意思,lang是冷的意思。现在很多即使在当地生活的小孩也经常听不懂了。所以现在大家在说方言的时候,也不太讲leng这个词了,而是以热来代替了。

4.蜘蛛蚂螂:就是蜘蛛的意思。后面两个蚂螂这两个词,在这个词语里是不代表任何意思的。我猜测可能是语音词吧,对于这个没有研究过,不是很确定。

5.磨吊:就是麻雀,我们方言里把麻雀叫磨吊。

6.娘娘:就是奶奶的意思。当地对奶奶的叫法有嬷嬷,娘娘两种。

7.阿哥阿姐:对姐姐或哥哥的称呼,都在前面加个阿字。

8.囡:类似宝宝的意思,可以同对男女小孩。上海话里囡,一般都称呼为小女孩,我们那里男孩也可以这样称呼,而且不只对小孩,长大了为了表示疼爱,一样会加囡。

9.luoguobu:就是玉米的意思。这个词有点刁钻,没办法用其他文字把它打出来,也只能以拼音替代了。

10.斧削:一种当地产的细竹子,打在身上会很疼。用力当篱笆,但也可以做成打小孩的工具。有种说法叫“斧削汤”,家长对淘气的小孩会说“再不听话,就给你吃fuxiao汤”,其实就是用细竹揍你一顿的意思。

方言文化,因为普通话的普及,现在越来越缺失了。现在即使是在当地长大的小孩,也有很多不会讲,甚至听不懂了。但是其实方言也是一种传统的文化,学会它还是有很多乐趣的。现在很多地方都开始在学校开设方言兴趣班了。很多地方的公共交通也会在普通话播报的基础上增加方言播报。比如上海的学校就开始有沪语兴趣班,在公交车也会用普通话和沪语两种语言来播报站点。

本文内容由快快网络小面整理编辑!