> 历史文化
鸠摩罗什的一生经历(鸠摩罗什出生在哪里)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚鸠摩罗什的一生:7岁出家,翻译佛典35部,是《心经》的首位译者的相关问题?那么关于鸠摩罗什的一生经历的答案我来给大家详细解答下。
公元5世纪,来自西域龟兹的鸠摩罗什,在中国长安翻译出了《摩诃般若波罗蜜大明咒经》,这是目前流传下来的《心经》最早汉译本。
鸠摩罗什,其名又译为鸠摩罗什婆、鸠摩罗耆婆,略称罗什,意思是“童寿”。
鸠摩罗什出生于公元344年,龟兹也就是如今的新疆库车一带,据说他的父亲是印度的僧侣,后为龟兹王国师,母亲是龟兹王的妹妹。
因为从小生长在这样有背景的家庭里,鸠摩罗什7岁就随母亲出家,博览大、小乘经论,名闻西域诸国。
公元382年,前秦苻坚派吕光破龟兹,迎罗什来长安。385年,鸠摩罗什随吕光至凉州,留在那里17年。直到公元401年,后秦主姚兴出兵凉州,迎罗什至长安,待以国师之礼,
他一共译出佛典35部294卷,在此之前,佛经仅有零星翻译,到了鸠摩罗什时大乘各部经典才被翻译出来。
鸠摩罗什译经的质量很高,他在文体上一改过去朴拙的风格,务求达意,使译文臻于成熟。
而他也通过译经,系统地介绍了般若的空宗学说,对于大乘空宗在中国的移植和弘传,起了极为重要的作用。
传说鸠摩罗什的门下有弟子有三千人,著名者数十人,后世有什门“八俊”、“十杰”之称。
其中僧肇、道生、道融、僧睿又称“什门四璧”。
鸠摩罗什于公元413年圆寂,据说在圆寂前,他曾对人说:“我翻译了许多经典,可我不知道它们的文义是否正确,若是正确的话,我焚身之后,舌不焦烂,若有错误,舌乃焚烬。”
后来,他的身体焚烧之后,果然“薪灭形碎,惟舌不烂”。
温馨提示:通过以上关于鸠摩罗什的一生:7岁出家,翻译佛典35部,是《心经》的首位译者内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。