词义辨析之基础是什么(基础词语解释)
导语:词义辨析之基础
база, базис, основа, основание, фундамент 基础
(1)表示具体的“基础”即&34;时,основание 和 фундамент 意义相同,如: основание(фундамент) сооружения ( памятника, моста, здания, дома...)建筑物(纪念碑、 桥梁、大楼、房屋 )地基,основа无此义。
而база是专业用语,如:база сооружения建筑物地基,базa колонны 柱脚。另外,база有另一个意义“(材料)供应地、基地”。
如:военная ~ 军事基地, промышленная ~ 工业基地, сырьевая ~ 原料基地, энергетическая ~能源基地等。
(2)表示抽象的“基础”意义时,只用база,основа 和 фундамент三个词,основание的 抽象意义是“原因、理由”。如:основание для отказа(отказываться от...)拒绝的理由, действовать на основании(чeгo)根据行动。
表示抽象的“基础”意义时,几个词在意义或修辞色彩上略有区别:
базa指“基础部分”,主要指物质、经济、技术等方面,语义较основа窄,属书面语。
如: экономическая ~ 经济基础, научная ~科学基础, теоретическая ~ 理论基础, материальная ~物质基础。
основa指“主要的、本质的东西”,而且不仅包括物质、经济、技术等具体方面,还包括政治、思想等方面,语义较宽,这里只用单数。如:научная~ 科学基础,политическая~政治基础,~ жизни 生活基础,~ обществa 社会基础。
основа用复数时表“原理”
如:оcнoвы науки 科学原理, ~ теории 理论原理, ~ философии 哲学原理。
фундамент 表示抽象的“基础”意义时,为书面语,与базa, ocнoвa意义相当,可以换用。
如: ~ обществa 社会基础, ~ добрососедских дружеских отношений 睦邻友好关系的基础等。
上述三个词都可用于下列结构,可以换用:
база ( основа, фундамент) для развития промышленности ( построения социализма, сотрудничествa)发展工业(建设社会主义、合作)的基础。
на базе(основе, фундаменте) (чего) развивать ( строить (-ся) , создать... )在...基础上发展(建设、建立…)。
但下面是习惯搭配,不用其他词代换:
... лечь в основу(чего) 是...的基础;
... лежать в основе (чегo) 是...的基础;
класть (положить) в основу(что) 把...作为基础;
взять (что) за основу (чего) 以...为基础。
(3) базиc为书面语,表示“基础”之意时,主要用于政治经济学、社会学中【与(надстройкa上层建筑)相对应】,而在建筑业中与база同义,如:базис(= база) колонны 柱脚,此词 很少用于日常会话中。
如: Каждая общественно-экономическая формация имеет свой экономический базис
每一种社会经济形态都有自己的经济基础
Всякий экономический базис имеет специфическую надстройку.
每一个经济基础都有特殊的上层建筑
免责声明:本文由原创用户编辑投稿,若来源犯您的合法权益,请与我们取得联系,我们更正修改。2023年04月08日由小冰整理编辑!