> 美容
论语己所不欲勿施于人原文及翻译(己所不欲勿施于人《论语》)
导语:国学经典阅读系列之《论语》:己所不欲勿施于人
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其‘恕’乎?己所不欲,勿施於人。”
——《论语·卫灵公》
在这一章里,通过孔子和子贡的师生对话,表明孔子把“恕道”看成是处理人际关系的一条准则,表现在待人接物上,最重要的就是“己所不欲,勿施于人”。以此消除别人对自己的怨恨,缓和人际关系,安定社会秩序。
不过,各家对此章的理解不一,主要有:1(杨伯峻先生译文)子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话呢?”孔子道:“大概是‘恕’吧!自己所不想要的任何事物,就不要加给别人。”2(钱穆先生译文)子贡问道:“有没有一个字可以终身行它的呢?”先生说:“怕只有一个‘恕’字吧!你自己不愿要的,莫把来施加别人。”3(李泽厚先生译文)子贡问道:“有一句话可以一生遵循的吗?”孔子说:“大概是‘恕’吧:自己所不想要的,便不要给予别人。”4(缠中说禅先生译文)子贡问:“有可以终身一而贯之的言论吗?”孔子说:“难道不应该是‘恕’吗?所谓‘恕’就是自己不想要的就不施加给别人。”这些译法和观点,都值得参考。
最后来学习一下这一章中的语言现象:“一言”就是一个字。“可以终身行之者”是“可以(之)终身行之者”的省略,其中的“之”指代的是前面的“一言”,整句的意思是“可以把(这个字)用来奉行一辈子”。“其恕乎”的“其”,表示猜测的语气词,“大概”的意思。在文言文里,诸如“其……乎,何……之有,安……哉,奚以……为”等,是常见的表示反问的固定句式。
本文内容由小涵整理编辑!