> 动物
论语先进篇原文及翻译(论语先进篇子路曾皙冉有公西华侍坐)
导语:《论语》(先进篇)
第十二句
闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。”
译文:
闵子侍立在旁边,谈论时谦和恭敬的状态;子路,谈论时中规中矩的状态;冉有、子贡,谈论时洒脱随意的状态。老师很高兴。“若干理由啊,找不出因穷尽不了其中的原因。”
思论:
①现象或问题背后都有原因,原因背后也有原因;②原因有主要原因以及主要原因的主要方面,方面中的条件又构成原因。贯穿①和②的是找到现象或问题的根源。总有些问题或现象的主要原因不是一两个而是多个,也就是原因的权重比较分散,如果主要原因的主要方面也是多个,权重也比较分散,那么刨根问底时就不容易找到其中的根源。
第十三句
鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”
译文:
(换成)鲁人(人名)掌管鲁国国库。闵子骞说:“国库那边依然和之前一样,怎么办?何必换人改变某些规范?”孔子说:“他(鲁人)这样的人不常说话,一说话时就很有道理。”
思论:
面对问题,知人善任,解决问题的人需要找到问题的原因乃至给出相应的解决办法,是需要细察对比的。
本文内容由小苹整理编辑!