> 兴趣爱好
娘娘腔用韩语怎么说(韩语娘娘)
导语:“娘娘腔”用韩语怎么说?
娘娘腔释义:指男人说话的腔调(말투)、行为(행위)、形象(이미지)女性化,其近义词为娘炮,一般用于形容男人的声音很女性化或行为跟女人似的男性。
韩语翻译参考如下:
1. 여자 같은 말투
娘娘腔1来自沪江韩语00:0000:01
例句:
그의 여자 같은 말투는 정말 듣기 불편해요.
他那一口娘娘腔听着真让人难受。
2. 여성스러운 남자
娘娘腔2来自沪江韩语00:0000:01
例句:
저런 여성스러운 남자랑 사귀기 싫어요.
不喜欢跟那种娘娘腔交往。
拓展:
말투(-套)【名词】语气。口气。腔调。=어투(語套).
例句:
말투가 거칠다.
语气粗鲁。
스럽다,后缀。用于部分名词之后,使之变成形容词。
示例:
사랑스럽다.
可爱。
자랑스럽다.
令人骄傲。
다정스럽다.
亲密。
같다【形容词】同。相同。同一。一样。同样。同等。相等。共同。等于。
例句:
건강을 잃는 것은 모든 것을 잃는 것과 같다.
失去健康等于失去一切。
(比喻、例示)像……一样。如同。仿佛。好似:例句:
백옥 같은 피부. 洁白如玉的皮肤。(推测、估计)好像。也许:例句:
아무 연락이 없는 걸 보니 무슨 사고가 난 것 같다. 一点消息都没有,好像出什么事了。像……这(那)样。之类。之流。类似:例句:
내 같은 사람이 될 것 같소? 你看像我这样能行吗?(假设)要是。若是:例句:
자네 같으면 어떻게 하겠냐? 要是你,怎么办?按。照:例句:
마음 같아서는 며칠 푹 쉬고 싶지만 그럴 형편이 돼야 말이지. 本想好好休息几天,但情况不允许呀。像……样子:例句:
네 행동은 학생 같지 않다. 你的行为不像学生的样子。以“같으니”“같으니라고”形式用于骂人的话之后,表示“和……没两样”。例句:
몹쓸(괘씸한) 놈 같으니. 你这个可恶的家伙。本文内容由小萱整理编辑!