懒起画蛾眉弄妆梳洗迟的翻译(懒起画蛾眉弄妆梳洗迟歌曲)
导语:懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟
【诗词原文】
菩萨蛮
【唐】温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
温庭筠是唐朝第一位大量填词的文人,而且中国历史上第一部文人词总集《花间集》将他列于首位。他的创作风格不但反映了花间词人的主流风格,还奠定了整个文人词创作历史的主流——以香艳软媚为词体本色。温庭筠因此被誉为是“花间鼻祖”,这就相当于文人词的“祖师爷”了。
我可以用四句话来简单概括温庭筠这位词人的特点:一、相貌丑;二、性格傲;三、才情高;四、填词艳。今天带来的是温庭筠词最经典的代表作——《菩萨蛮》,也是第一部文人词总集《花间集》的第一首词。
词的起句“小山重叠金明灭”看上去明白易懂,没有生僻字,也没有深奥晦涩的典故,但就是这浅显易懂的七个字,但偏偏在学术界出现了各种各样的解释,例如“小山”这个词就至少有四种解释:
一说指枕头,即“山枕”,一说是形容女性头上隆起的发髻,一说指女子的眉毛,一说指屏风,或言其曲折绵延如小山的形状,或言屏风之上绘有小山的形状。
此取最后一说。因为从词的脉络来讲,若“小山”指的是眉,则与后面的“画蛾眉”一句有重复之嫌;若“小山”指的是发髻,则与后句的“鬓云欲度香腮雪”的“鬓云”又有重复。词,尤其是小令特别忌讳语意的重复。因此将“小山”解释为屏风这种室内装饰物似乎更符合情理。
“小山重叠金明灭”的意思就是指早上太阳已经高高升起,透过窗户闪闪烁烁地映在屏风上,和屏风的金碧辉煌交相辉映。这是我们在这首小词中看到的第一个画面,这幅画面已经渲染出一幅鲜艳明丽的室内场景。
接着,镜头已经绕过屏风,停留在睡懒觉的女主人公身上:“鬓云欲度香腮雪。”她的鬓发像乌云一样散落下来,堆积在枕头上,衬托出她的脸颊像雪一样白皙柔嫩。乌黑的头发,白雪一般的脸庞,色彩的对比暗示了这位女子惊人的美貌和逼人的青春。
“鬓云欲度香腮雪”这句词里还有一个关键字“香”,金碧辉煌的室内环境,黑色头发,白色肌肤都是诉诸视觉的,给人以逼真的画面感;但“香”字却是诉诸嗅觉的一种感受,这就是只有文字才能够带给我们的联想了。画面中的这位女子不但有惊人的美貌,而且透出一股淡淡的香味,这就带着点儿性感的味道了。
“懒起画蛾眉。弄妆梳洗迟。”慵懒的女主人在赖了半天床之后,终于还是起来了。古代女子起床之后最重要的功课当然是梳洗化妆了。蛾眉形容细长弯曲的眉毛宛如蚕蛾的触须一般,这就是形容女子的美貌。可是因为有一个“懒”字,一个“迟”字,就能让我们想象得到,女子这一系列的动作是很慵懒很缓慢地进行的,所以这两句词虽然描写的是美女化妆的动作,但还是呈现出一种静态美。
当然了,尽管美女化妆往往是一个很漫长的过程,但“菩萨蛮”这个词调总共只允许写八句四十四个字,温庭筠只用了“画蛾眉”这一个动作代表了化妆的整个过程,然后直接就跳到了最后一道程序:化妆完成后的检查。
“照花前后镜。花面交相映。” 美女对着镜子检查自己的头发盘得怎么样,戴的头饰是不是很得体。“花面交相映”看来是非常满意啊。检查完头上的妆饰,就该检查身上的衣饰了:“新帖绣罗襦。双双金鹧鸪。”帖,同贴,盘绣的意思。襦,膝盖以上的短袄。金鹧鸪是指金线绣成的鹧鸪鸟儿。这两句应该是说女子穿上了新做好的衣裳,“金鹧鸪”就是指“罗襦”上绣的图案了。
唐五代词人往往用成双成对的鹧鸪意象,来表达和鸳鸯同类的意思。所以这里的“双双金鹧鸪”还隐隐地包含了这位美女对于情爱的向往。她嘴里不说,但从她的动作、服饰,以及“花面交相映”暗含对自己美貌的自信,都可以隐约猜到她此时的心理状态。现代词学家俞平伯就一针见血地说:“‘双双金鹧鸪’,此乃暗点艳情。”(《读词偶得》)
这首《菩萨蛮》,从第一句“小山重叠金明灭”,到最后一句“双双金鹧鸪”,一阕短短的小令,居然出现两个“金”字,并且还首尾呼应,从金碧辉煌的室内装饰,一直写到了金光闪闪的衣饰打扮。
整首词所反映出来的画面,如果用视觉感受来表达的话,可以用十六个字来概括整首词的画面感就是:富丽华艳,金碧辉煌;浓妆艳抹,国色天香。
苏轼曾经评价唐代诗人王维的诗是“诗中有画”,不过王维的绘画与诗歌“不是向往热烈、华丽的生活,而是追求幽深清远的山林生活的态度”,他的山水田园诗就好比是一幅幅清幽淡远的水墨山水画,以山水为中心,以写意为基本手法,带给人宁静清空、冲淡闲远的感觉。而在唐宋词坛上,温庭筠的词也堪称“词中有画”,只不过,他的词给人的感觉就仿佛是一幅幅浓墨重彩的工笔仕女图,色彩鲜艳,细节精巧,人物神态栩栩如生。这首《菩萨蛮》就是这一类“工笔仕女图”的典范。
本文内容由小萱整理编辑!