季札赠剑的文言文字词翻译(季札赠剑原文及逐字翻译)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚经典文言文赏析|季札赠剑的相关问题?那么关于季札赠剑的文言文字词翻译的答案我来给大家详细解答下。
原文:
季札①将使于晋②,持宝剑而行,过③④。徐君观剑,不言而色欲之。为有晋之使,未之献也,然其心许⑤之矣。反,徐君已死矣,悔之,于是解剑致⑥嗣君⑦。嗣君曰:&34;季子乃至墓,以剑县⑧徐君墓树而去⑨。
注释
季札:春秋时吴国公子,吴国在今江苏苏州市一带。晋:晋国,晋国在今山西、河南一带。过:此处指顺路拜访。徐君:徐国国君。许:答应。致:送给。嗣君:继承的国君。县:同&34;。去:离开。译文:
季札要出使晋国,带了一把宝剑,顺路拜访了徐国国君。徐国国君观赏了宝剑,嘴上虽然没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。季札因为有出使晋国的任务,没有献上宝剑,但是他心里已经答应给他了。季札返回时,徐国国君已经死了,季札很后悔,于是季札解下宝剑送给继位的徐国国君。继位的徐国国君说:&34; 季札来到了徐国国君的墓前,把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。
出处
《新序·杂事》
文化常识
国君的自称:古代诸侯国国君多用&34;以及&34;作为自称。上文中&34;,意思是我不敢收下。&34;本义为孤独无援之人;&34;本义为缺少道德的人,这些原本都是谦词。但是有哪一个国君真正会承认自己是少德无援的人呢?他们绝大多数都是高傲、蛮横的独裁者。
启发与借鉴
从文章中可以看出季札是个信守承诺的人,坚持本心,不违背对徐君的誓言,更不失信自己心中对别人的许诺。季札所要遵守的,居然是不曾出口的诺言,而且是针对死人来兑现,古代君子的风范可见一般。后人对季札也甚是推崇,甚至将其与孔子并称,称之为&34;。
但是在当今社会,从老人不敢扶到老赖到处有,道德之风似乎江河日下。我们必须要认识到诚信的重要性,诚信是一个人的基本品质、立身之本,更是整个社会的基本道德准则。古人云:人而无信,不知其可也。但愿诚信之风能穿越漫长的历史,早日吹拂到今日饱含铜臭的天空。
温馨提示:通过以上关于经典文言文赏析|季札赠剑内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。