搜索
写经验 领红包
 > 社会

科技论文翻译笔记1500字(科技论文翻译笔记15篇)

导语:科技论文翻译笔记15

1.在撰写英文论文时,国人常见错误之一--当汉语中一个从句部分有几件事时,英语一定要分成几个从句(通常包括名词从句、同位语从句和定语从句,即多用几个引导词)、(当有几个宾语从句时,第一个引导词that允许省去)。假设在该导线中每立方米有十个自由电子,并且导线中的电流为10安培。Assume (that) there are 10 free electrons per cubic meter in the wire, and that the current in the wire is 10 A.2.Result from(由……引起),属于不及物动词性质词组,主动形式被动含义,不能用过去分词作定语,只能用现在分词:There are a few miscalculations resulting from (the) misundersyanding of the problem.3.一些表达形式之前不能有冠词: 如Part II(第几……)/P.10(第10页)/Chapter 1(第一章)/Sec.4(第4节)/Eq.1-5(式1-5)/Fig.5-1(图5-1)等。4.英美地区英语中标点符号(常见逗号与句号)要放在引号之内。5.词汇搭配:make a comparison/an analysis/a study. Give an introduction/an explanation/a description.

本文内容由小樊整理编辑!