搜索
写经验 领红包
 > 娱乐

论语颜渊季路侍篇原文及翻译(颜渊、季路言志文言文翻译)

在生活中,很多人可能想了解和弄清楚「每天一句《论语》,第118天」颜渊、季路侍......的相关问题?那么关于论语颜渊季路侍篇原文及翻译的答案我来给大家详细解答下。

论语颜渊季路侍篇原文及翻译(颜渊、季路言志文言文翻译)

【原文】

颜渊(yuān)、季路侍(shì)。子曰:“盍(hé)各言尔志?”

子路曰:“愿车马衣轻裘(qiú)与朋友共敝(bì)之而无憾(hàn)。”

颜渊曰:“愿无伐(fá)善,无施劳。”

子路曰:“愿闻子之志。”

子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

【译文】

颜渊、季路侍立在孔子身旁。孔子说:“你们何不各谈谈自己的志向?”

子路说:“我愿拿自己的车马衣服与朋友共同享用,用坏了也无憾恨。”

颜渊说:“我愿不夸耀自己的好处,不显扬自己的功劳。”

子路对孔子说:“我们也想听到您的志向。”

孔子说:“使老人得到安逸,使朋友信任我,使年青人怀念我。”

【注释】

1、盍:何不。

2、轻:据考证,此字为后人所加。

3、敝:破旧。

4、伐:夸耀。

5、施:显耀。

6、侍:孔子坐着,学生站着。

7、裘:毛皮衣服。

温馨提示:通过以上关于「每天一句《论语》,第118天」颜渊、季路侍......内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。