搜索
写经验 领红包
 > 运动

出师表的文言文翻译(《出师表》的翻译古文网)

《出师表》

作者作品

诸葛亮(181-234),字孔明,号卧龙,东汉末隐居邓县隆中(今湖北襄阳西)。诸葛亮是历史上著名的政治家、军事家,后人辑有《诸葛亮集》。

表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。《出师表》写于诸葛亮第一次出师伐魏前。诸葛亮劝说后主刘禅广开言路,严明赏罚,亲贤远佞,以继承先帝刘备的遗志。还陈述了自己对先帝的“感激”之情和“兴复汉室”的决心。

重点句子翻译

(1)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

译文:亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期能够兴盛昌隆的原因;亲近小人,远避贤臣,,这是汉朝后期倾覆衰败的原因 。

(2)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

译文:先帝不介意我出身低微、见识短浅,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来拜访我,征询我对时局大事的意见,因此我感慨激动不已,从而答为先帝奔走效劳。

(3)后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

译文:后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了任命,在危难的时候我接受了使命,从那时至今已有二十一年了。

(4)受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。

译文:接受遗命以来,早晚忧愁叹息,只恐怕(先帝)托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。

(5)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪以告先帝之灵。

译文:希望陛下把讨伐奸贼兴复汉室的任务交给我,如果没有成效,那就惩治我失职的罪过,用来祭告先帝的神灵。

(6)陛下亦宜自谋,以咨善道,察纳雅言。

译文:陛下自己也应该思虑谋划,去征询(治国的)好道理,明察和接受正直的进言。

问题探究

(1)文中诸葛亮向后主刘禅提出了哪几条建议?其中哪一条是主要的?为什么?

答案:三条建议:开张圣听;陟罚减否,不宜异同;亲贤臣,远小人。(或:广开言路,严明赏罚,亲贤远佞。)其中“亲贤远佞”最重要。因为这是前两条的基础,没有这一条,前两条就无法做到。

(2)诸葛亮自述本志,多次追忆与先帝的往事,目的何在?

答案:表明自己无意功名,效忠刘氏父子的情感;想表明创业艰难,暗示后主珍惜,希望后主如先帝 一样知人善任。

(3)陆游有诗云:“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!”诸葛亮向刘禅上表,但提到“陛下”不过七次,而提“先帝”却有十三次,为什么?

答案:诸葛亮处处以先帝之意为据,句句借先帝之口说出,使所进忠言“直而不肆”,得体而恳切。目的在于以此激励后主刘禅深追先帝遗诏,“以光先帝遗德”,完成“先帝”刘备未竟的统一大业。

免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请与我联系,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小薇创作整理编辑!