日本的派出所叫什么(日本的派出所有多少个)
导语:日本的派出所
为什么在当地,你很难找到派出所的历史往事。
本文对日本,熟悉又陌生的邻国:为什么在当地,你很难找到派出所,作出了介绍和评价,以下为具体内容:
一、有困难,找警察
“有困难,找警察”,这是放之四海皆准的正确道理。
尤其对于游客来说,来到了外国,在一个历史传统,社会生活,语言文化完全不同的国家,遇到了困难,找当地警察寻求帮助,是简单直接的方式。
二、今天在日本,你很难找到派出所
但是,今天在日本,你很难找到派出所。
因为日本的警务系统中,今天已经很少有“派出所”这样名称的警务机构。
三、以前,日本有派出所
你可能有疑问,日本难道以前有“派出所”?
是的,日本以前是有派出所的。
不过,自20世纪90年代后,日本警务机构的名称改变了,很大程度上取消了派出所的名称。
四、今天,类似于派出所的日本城市警务机构,名称叫“交番”
在历史上,日本现代意义的警务机构建立初期,名称为“交番所”。
什么是“交番所”,听起来有些奇怪?
在日本语言中,“番”有一个意思,就是“班次”。所谓“交番所”,就是在该警务机构中,在一天24小时,由不同班次警察,交替轮班,以维持社会秩序。
在日本,“交番所”是设于城市的小型警务机构,遍布大街小巷。后来,日本将“交番所”的名称,改为较为正式的名称“派出所”。
但是,自20世纪90年代后,日本又很大程度地将“派出所”的名称,改为“交番”。
五、今天,日本仅小部分地保留了“派出所”的名称
一些公共交通线路的小部分警务机构,保留了“派出所”的名称,称之为“警备派出所”。
在一些观光景区,节庆活动中临时设立的警务机构,称之为“临时警备派出所”。
六、为什么日本,很大程度上将“派出所“,改为“交番”?
首先,日本该警务机构的初始名称,就是“交番所”,日本居民对此接受度较高。
其次,即使是在日本该警务机构正式名称为“派出所”期间,日本社会,当地居民们仍然将其称为“交番”。
因为在日本语言中,相对于“派出所”(しゆつじよ),“交番”(こうばん)的读音即简单,又响亮。
所以,基于历史和现实的原因,日本又将“派出所”改为“交番”,和当初的“交番所”相比,取消了一个“所”字。
七、今天,类似于派出所的日本乡村和海岛警务机构,名称叫“警察官驻在所”
在日本,游客很少能见到这样的警务机构,因为“警察官驻在所”,设立在乡村和海岛等人口相对较少的地方。
“警察官驻在所”,顾名思义,意思就是在这样的警务机构,没有24小时不同班次的警察轮流值班,而是由少数警察在此长期驻守当班,所以称为“警察官驻在所”。
由于日本的乡村和海岛地区,人口相对较少,而且只有少数警察在此驻守,所以和当地居民联系较多,较为接近,所以驻在所的日本警察,又被称为“驻在桑”,即“駐在さん”。
(说明,在日本语言中,“さん”是对人的一种尊称,无论男女老少,都可以在称呼后加“さん”,以示尊重。)
总结、
所以,在日本,今天你很难找到派出所。
类似的警务机构,在日本城市中为“交番”,在乡村和海岛中为“驻在所”。
仅在日本公共交通线路和节庆活动中,才有“警备派出所”或“临时警备派出所”,这样的警务机构。
游客可以在此找到当地警察,以寻求帮助。
本文内容由小里整理编辑!