实用的英语俚语(英语俚语用法)
导语:最实用英语俚语(三)
21. DodgyIn British slang terms, ‘dodgy’ refers to something wrong, illegal, or just plain ‘off’, in one way or another.
For example, it can be used to mean illegal – ‘He got my dad a dodgy watch for Christmas’; it can be used to mean something food-related that is nauseous or nauseating – ‘I had a dodgy kebab last night and I don’t feel right’; and it can also be used as a pejorative – ‘He just seems dodgy to me.’
二十一、dodgy,adj.狡猾的;狡诈的; 可疑的;有毛病的; 运转不良的;状况不佳的;冒险的;危险的;困难的在英国俚语中,“dodgy”指的是错误的,非法的,或只是在某种程度上简单的“状况不良”。
例如,它可以用来指非法——“He got my dad a dodgy watch for Christmas 他给我爸爸买了一块走时不准的圣诞手表”;它可以用来指与食物有关的恶心或恶心的东西——“I had a dodgy kebab last night and I don’t feel right.我昨晚吃了一串变质的烤肉串,我感觉不舒服.”;它也用作贬义词——“He just seems dodgy to me. 他对我来说似乎老奸巨猾。”
22. Fortnight‘Fortnight’ – a British slang term more commonly used by virtually everyone in the UK to mean ‘a group of two weeks’.
For example, ‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
二十二、两周“Fortnight”-一个英国俚语,几乎每个英国人都用它来指“两周的日子”。
例如,“I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday. 我要去埃及度两周暑假。”
23. Gobsmacked‘Gobsmacked’ – a truly British expression meaning to be shocked and surprised beyond belief. The expression is believed by some to come literally from ‘gob’ (a British expression for mouth), and the look of shock that comes from someone hitting it.
For example. ‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.’
二十三、Gobsmacked,目瞪口呆“Gobsmacked”-一个真正的英国表达,意思是“震惊”和“惊讶得难以置信”。有人相信这个表达是来自字面上的gob(英国人对mouth的一种表达),震惊还可能来自有人敲击某物时的表情。
例如。“I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets. 当她告诉我她怀了三胞胎时,我目瞪口呆。”
24. GrockelThis is cheating, it is almost exclusively used in the English county Devonshire, but I’m including it as its fun to say. It is used as a derogatory word for tourists.
For example, ‘I don’t go over there anymore it’s full of grockels these days.’
二十四、Grockel,乌合之众这个俚语视乎在糊弄人,它几乎只在英国德文郡使用,但我收录它也是因为它有趣。它是用来形容游客的贬义词。
例如,“我再也不去那里了,现在那里到处都是乌合之众。”
25. Gutted‘Gutted’ – a British slang term that is one of the saddest on the lists in terms of pure contextual emotion. To be ‘gutted’ about a situation means to be devastated and saddened.
For example, ‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’
二十五、 Gutted,沮丧,被摧毁或满怀悲伤Gutted是一个英国俚语,从纯语境情感方面来说,它是列表中最悲伤的一个俚语。它用来指对一种情况感到沮丧,意味着被摧毁和满怀悲伤。
例如,“His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.他的女朋友和他分手了。他已经精疲力尽了。”
26. Have a gander(at)I believe this expression originates in the English county of Cheshire. The word relates to the way a goose (a male goose is called a gander) cranes its neck to look at something. As such a form of this expression ‘Have a goosey’ also exists, but is much more uncommon.
In context it works like this, ‘Come here and have a gander at what he’s doing.’
'How's about we go off to my house, have some dinner with the wife and kids, then take a gander at a map of these here parts? '
二十六、have a gander (at) 好好看看我相信这个短语起源于英国柴郡。这个词与鹅(公鹅被称为雄鹅)吊着脖子看东西的方式有关。也有这样的表达形式“Have a goosey”,但很少见。
在这样的背景下,看例句,“Come here and have a gander at what he’s doing.过来看看他在干什么。”
'How's about we go off to my house, have some dinner with the wife and kids, then take a gander at a map of these here parts? '去我家跟我太太和孩子们一起用晚餐如何,然后再来看看这里的地图?
27. Hunky-Dory‘Hunky-dory’ – a neat little piece of British slang that means that a situation is okay, cool, or normal.
For example, ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
二十七、‘Hunky-dory’,帅呆了。hunky dory是一个简洁的英国俚语,意思是一个情况是好的、酷的或正常的。
例如,“Yeah, everything’s hunky-dory at the office.是的,办公室里的一切都酷毙了。”
28. JammyJammy is in semi-common use in the north west and south west of England. It is a descriptive word, used to describe someone who is extremely lucky for something, without putting in much effort for it.
For example, ‘I can’t believe you won that, proper jammy.’
二十八、Jammy,(没付出努力的)幸运儿Jammy在英格兰西北部和西南部半通用。它是一个描述性的词,用来描述一个没有付出努力而幸运成功的人。
例如,“I can’t believe you won that, proper jammy. 真不敢相信你赢了, 你真幸运。”
29. KerfuffleAnother rather delightful and slightly archaic words in this list of British slang terms is ‘kerfuffle’. ‘Kerfuffle’ describes a skirmish or a fight or an argument caused by differing views.
For example, ‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
二十九、Kerfuffle,混战,小冲突在这个英国俚语列表中,另一个相当有趣且略显陈旧的词是“kerfuffle”。“Kerfuffle”是指由不同观点引起的小冲突、争斗或争论。
例如,“I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.今早我和女朋友因为政治问题吵了一架。”
30. Knackered‘Knackered’ – a great word and phrase used by Britons to describe their tiredness and exhaustion, in any given situation. Often substituted in friendly circles for ‘exhausted’.
For example, ‘I am absolutely knackered after working all day.’
三十、Knackered,精疲力竭英国人用来形容他们在某个特定情况下的疲倦和疲惫,它是一个很好的词。在圈子里这个俚语用友好型的“exhausted”取代 。
例如,“I am absolutely knackered after working all day.我工作了一整天,完全筋疲力尽了。”
本文内容由快快网络小珊整理编辑!