汉语拼音方案的拼音规则(汉语拼音方案具体指什么)
导语:汉语拼音方案的拼读的发音方法有问题--提倡一种形读的发音方法
汉语拼音方案的拼读的发音方法有问题------提倡形读的发音方法
现方案采用的发音方法是;拼音时,发音器官先做好发某个声母本音的姿势,然后在发这个声母本音的同时,把要拼的韵母一起念出来。
声母在发音时,存在本音和呼读音的区别,而教学安排往往是在小学阶段教授关于拼音的知识,这样,限于学生的接受能力,教师不能教学生,特别是低年级学生,弄懂声母的呼读音和本音的区别,这样就只能把声母的呼读音和韵母拼在一起读。呼读音是后面加了元音的,再和其他韵母相拼读,就必然有许多似是而非的发音。如m的本音是[m],呼读音是[mo],在为汉字‘米’注音时,应该注作[mi],但在实际教学中,却往往拼读成[mo i].从一个不知道本音的学习者角度讲,bpmfdtnl和所有iü系列韵母相拼读,都是错误的发音。因此采用拼读的发音方法,就必须区分声母的本音和呼读音,从而增加了学习的难度。
从上例可以看出,元音比它后面相连的元音高时,采用拼读就可以正确发音,比如m的呼读音中所包含的o比a高,那么mo-a拼在一起读就可以发出ma的正确读音;元音比它后面相连的元音低时,采用拼读就不能正确发音,比如m的呼读音中所包含的o比i低,那么mo-i拼在一起读就不能发出mi的正确读音。与此相同的情形也出现在复韵母和鼻韵母中。如;ai、ei、ao、ou、它们都是前面的元音比后面的元音低,iao、iou、uai、uei它们都是中间的元音比后面的元音低。汉语拼音方案给出了;后面的元音含混,音值不太固定,只表示舌位滑动的方向这样一个说明。这个说明还是从拼读的角度出发所进行的解释,非常不明确。元音含混,含混到什么程度,发还是不发;音值不太固定,不太固定到什么程度,是高还是低,都没有讲清楚。
汉字发音时,气流只受阻一次,即它本质上是一个音,它的发音过程是一连串过渡,即舌位唇形口腔在变化,但中间既没有停顿,又没有明显的界限,发出的音是一个整体。一个汉字的发音是一个音节,在发音开始时声带就振动,而声母作为辅音声带是不振动的,声带是否振动又是元音和辅音的主要区别。因此我们认为,汉字的发音,自始至终发的都是一个音,就是振动的那个音。比如kai【开】,可以认为自始至终发的都是a这一个音,其前面的声母k,是发a开始时的状况指示,只表示舌位从那里开始移动;其后面的i,是发a结束时的状况指示,只表示舌位滑动的方向。即a在kai这个音节中发音开始时,舌位、唇形、口腔等发音器官的形状,要和发k时发音器官的形状一致,发音结束时,发音器官的形状要和发i时发音器官的形状一致,整个音节既不发k的音,也不发i的音。
有了这种认识,当声韵母结合发音时 ,我们就认为这个声母不发音,它只起到;指明后面韵母发音开始时,各发音器官应当处于的形状,而不同的声母,只表明韵母开始发音时的不同形状而已。当我们发音时,发音器官先做好发前面声母的姿势和形状,然后直接发后面韵母的音,这种发音方法,我们称为形读。比如zhang【张】,从形读的角度分析,表示发的是ang的音,而zh在这里表示,在开始发ang音时,发音器官的形状,要和发zh时的发音器官形状相同,我们称zh在这里是形状指示音。
形读法在韵母的发音过程中已体现出来,只不过没人明确把它提出来而已。如果读者对形读还有些不理解,我们就用分析部分复韵母的发音来加强这种认识。ai、uai、ei、uei、ao、iao、ou、iou就是很好的例子。我们在发ai[ai]这个音时,开始发音器官要处于发[a]音的形状,并且发[a]音,结束时发音器官要过渡到发[i]音的形状,仍旧发[a]音,这样才能读准确。如果我们采用拼读的方法,先做好发[a]的姿势和形状,然后在发[a]的同时把[i]也一起读出来,不但发不出[ai]【哀】,反倒象是快速地叫‘阿姨’。如果我们称zhang中的zh是开始形状指示音,那么ai中的i可以称为末尾形状指示音。前后都发同一个音,在发音结束时,发音器官要过渡到后面音的形状上,这就是形读;既发前面的音,也发后面的音,把前音和后音拼在一起读,就是拼读。采用拼读显然不能准确描述上面这几个音的发音过程,因此现方案不得不增加了‘作为韵尾的i、u、o只表示韵母滑动的最后方向,音值含混而不太固定’这样一条说明。
拼读不能准确描述这8个复合韵母的原因,其实和前面讲到的bo-i不能拼读出来的原因是一样的,这8个韵母都是前面元音比它后面的元音低,如果勉强把前后两个元音都采用拼读的方法读出来就和人们的发音习惯即呼吸习惯不符。
人们在发音时,气流习惯于从强到弱,开口度习惯于从闭到开,舌位习惯于从高到低。我们在发[a]这个音时,气流是弱,口腔是开,舌位是低,如果再去发[i]音,那么气流就要变成强,口腔就要变成闭,舌位就要变成高。口腔和舌位我们可以在发音过程中变换,但要想将弱气流变成强气流,又要保持气流的连续性,只有在中途肺部空气未排完的情况下增加肺部压力,这等于是一次吸气而两次呼气,和人们一吸一呼的自然状况不符。
英语单词的发音方法主要就是拼读。英语是表音文字,如果我们把气流每受阻一次作为一段,那么绝大部分单词的发音会是几段组成的,这就是多音节词。多音节词中的每个音节是不能独立发出的,它们必须拼在一起连贯地读出来,中间不能有停顿,否则就失去了该词的意义。汉语拼音方案显然照搬了英语的发音方法,而没有考虑到汉字发音和英语发音之间存在着巨大的差别。汉字是表意文字,一个汉字发音时,气流只受阻一次,即它本质上是一个音,一个汉字只对应一个音节的情况占绝大部分,而在英语中,占绝大部分情况的却是一个单词对应多个音节。因此汉字的发音方法不能简单照搬英语单词的发音方法。否则,在遇到不符合汉字发音习惯的情况下就不能准确描述发音过程。
而采用形读的发音方法就可以准确描述所有的发音情形。在韵母发音时,仍以ai为例,在形读法中,只发a的音,只是在发音结束时要把口形和舌位等发音器官过渡到发i的形状,从而避免了需要改变气流的尴尬;在声母韵母结合发音时,声母不发音,它成了韵母发音开始时,发音器官的形状指示;在儿化音中,r也不发音,只表示在发音结束时要把发音器官过渡到卷舌的形状。这样,所有的发音情形都可以用形读进行描述。
因为无法对发音情形进行准确描述, 采用拼读的发音方法时,汉语拼音方案就只好给出一连串说明,比如,①i、u、ü作为复韵母的韵头时,只表示复韵母发音的起点;②i、u作为复韵母的韵尾时,只表示复韵母滑动的最后方向 ;③声母韵母相拼时要‘前音轻短后音重,两音相连猛一碰’等等,真是头疼医头,脚疼医脚,而且这些说明并不清晰。实际上,只要采用拼读的发音方法,就不可能给出清晰的解释,比如ai[ai]的实际发音,根本就不是[a]和[i]拼在一起能读出来的。既然不能给出清晰的描述,不能明确[a]和[i]是什么关系,不能对其发音过程给出准确的描述,后面的学习者便不能通过分析[a]和[i]的关系来读准[ai],只能通过口口相传的方式来读准[ai]。这样,各声母、韵母及声母韵母相拼时的发音过程是割裂的、分离的、,缺乏相互之间的联系,学生既不知道为什么是这种字母组合,也不知道为什么这样发音,通过分析一个个拼音字母来读准这些字母的组合音,就更不可能了。
其实,英语中也有形读。比如互联网internet[intә(r)net],其中的[r]被放在( )内,不是说这个[r]音可发可不发,也不是说这个音可有可无,而是表示前面音节结束时发音器官要过渡到发[r]的形状,但这个[r]音并不发出来.有许多单词的音标中都有这种小括号,表示的就是这种情况。如果我们按这种注音方法为汉字进行国际音标的注音,那么‘飞’就可以注成[fe(i)] 还有一些发音虽然没有这样标注,但是也必须采用形读的发音方法才能准确地读出来,比如【自行车】Bike[baik]中的[ai],【关于】about[әbaut]中的[au],【儿童】baby[beibi]中的[ei],【如此】so[sәu]中的[әu]等等。
本文内容由小德整理编辑!