搜索
写经验 领红包
 > 自然

平林漠漠烟如织寒山一带伤心碧是什么生肖(忆秦娥·箫声咽李白)

导语:平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧

【诗词原文】

菩萨蛮

【唐】李白

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。

暝色入高楼,有人楼上愁。

玉阶空伫立,宿鸟归飞急。

何处是归程?长亭更短亭。

李白的这首《菩萨蛮》往往和《忆秦娥》并提,都被视为“千古词坛纲领”“百代词曲之祖”,李白正是因为这两首作品,才被推崇到词坛鼻祖的地位的。这两首作品的主题颇有些类似,《忆秦娥》主要是写思妇离情“年年柳色,灞桥伤别”;《菩萨蛮》主要是写思乡,是游子思归的主题。

当然,需要说明的是,对于李白的著作权,学术界还是有一些争议的。争议理由如下:一、李白生活的年代还没有《菩萨蛮》这个曲调的流行;二、这首词写得太成熟了,跟同时代的其他词作比起来,显得有些超前。当然,这两个理由都有些不大站得住脚。不过,我宁愿相信以李白这样的天才,写出风格高远清雅的词,水平远远高于同时代的其他人,又有什么不可能的呢?所以,我是很愿意相信李白就是这首《菩萨蛮》的作者。

“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。”起首两句就颇具太白的非凡气度,和一般闺情词的儿女情长不同,一开始就渲染出一派辽阔高远的意境。放眼望去,近处是一片密布的树林,由近而远一直延伸到远方,树林间烟雾缭绕,更显出一种迷离的风致。而视线的远方,树林的背后,是连绵起伏的层层山峦,青碧的颜色让人心醉:“寒山一带伤心碧。”请注意,其中的“伤心”可不是一般意义上的伤心、伤感、忧伤。而是非常、万分、极度的意思。

因此“寒山一带伤心碧”,不应该解释为寒山也呈现出令人伤心的碧绿色,而应该这样翻译:那远处的寒山呈现出碧绿通透的颜色,真是美哭啦!美到爆啊!

“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。”这两句词到底是写什么地方的景色,已经很难考证了。不过既然有人将这首词题写在湖南常德的一座驿楼里,说明那里的风景,和《菩萨蛮》中的描述很有些相似的地方。而题写这首词的人,也真的深深体会到了李白那种浪迹天涯的游子情绪。

李白是酷爱旅游,我曾经说过,爱上李白,就是爱上了一个不回家的人。不过李白并不是无情无义的人,当离家太久太远的时候,他也会不可遏制地想家,这也是事实。

因此接下来两句“暝色入高楼,有人楼上愁”,既可以理解为是游子在驿站的楼上思念家乡,思念亲人,其实也可以理解为游子在想象远方的家中,他的妻子是不是也像他一样,苦苦地思念着远行的丈夫呢?“暝色”当然是指黄昏的暮色了。黄昏是游子最思念家乡的时候,也是亲人最牵挂远方游子的时候,当暮色渐渐降临,也是相思愁绪越来越浓的时候。“有人楼上愁”,这个“愁”才真的是伤心的意思了。

“玉阶空伫立,宿鸟归飞急。”换头两句,承接上片的最后两句“暝色入高楼。有人楼上愁”而来。既然已经登楼望远,接下来便是在楼上久久地伫立了——“玉阶空伫立”。

宫怨当然也可以引申为闺怨,尤其是当游子的思乡之情,与闺中的怀远之情联系起来的时候,“玉阶空伫立”,同样既可以是写游子,也可以是写闺中的思妇,像这样的蒙太奇手法,不仅李白常用,其实早在《诗经》的时代,就已经被诗人们运用得炉火纯青了。

“玉阶空伫立,宿鸟归飞急。”久久伫立的孤独的人,看到匆匆忙忙飞回鸟巢投宿的鸟儿,思归情绪会愈加浓厚吧!鸟儿尚且如此急着回家,何况漂泊已久的人呢!用归家的鸟儿,来反衬有家不能回的游子乡愁,触景生情,这也是李白常用的手法。站在高楼上远望的游子,看不到回家的方向,只能看到没有尽头的道路。

“何处是归程?长亭更短亭。”古代的道路十里一长亭,五里一短亭,是供行人暂时休憩的地方。结尾这两句是词人的自问自答——因为他是孑然一身,孤独远行,所以也只能自问自答,一问一答间,归期难卜的思乡愁绪瞬间爆发到了最高了。“长亭更短亭”中的“更”字,是一个去声字,从声情上来说,更能凸显词人沉痛激昂的情感。

从游子的角度来看,《菩萨蛮》是一首结构非常清晰的作品,“平林漠漠烟如织。寒山一带伤心碧”是远景,“暝色入高楼。有人楼上愁”是由远及近;“玉阶空伫立。宿鸟归飞急”是近景,“何处是归程,长亭更短亭”视线再由近及远。整首词的角度由远而近,再由近而远,在脉络井井当中见情韵流转,而且愈转愈深,读来余味无穷。可见词人李白功力之深,情感之真。

本文内容由小开整理编辑!