搜索
写经验 领红包

原来同一个繁体字也有不同的写法港版和台版(繁体字港台)

导语:原来同一个繁体字也有不同的写法,港版和台版的繁体字是有区别的

如果您喜欢历史,请您也“关注”果霸,和果霸一起探讨历史。⬆️⬆️⬆️

大家都知道,香港和台湾地区,都是使用繁体字的,但你知道吗,港台繁体字也是有一些不同的,今天跟着小编,盘点一些不一样的繁体字。

首先看看下面两个字,你能否立刻反应过来,这是什么字。

着其实就是一个“叹”字,香港这边可能认为这个字和打呵欠有关,所以有个“欠”字,而台湾同胞们,觉得打呵欠要从口出,所以要有个“口”字。不知道小编解释的对不对,哈哈~~[捂脸]

再看看下面这两个字,是不是觉得又认识了。

乍一看,还以为是包裹的“裹”呢,其实这是个“里”字,你觉得哪个版本“里”字看着舒服呢?

看到下面两个字,台版的“床”终于是我们认识的“床”了。

翻阅资料,港版的“床”:古闲居坐于牀,隐于几,不垂足,夜则寝,晨兴则敛枕簟。

所以港版的床则写作古人吃喝拉撒都窝在其上的“牀”。[衰]

相信大家遇到这两个字,应该还是能认出来的,没错,这就是“为”字。

其实台版和港版,在本意上是没有区别的,但港版的显然更古老一些。

女子都爱化妆,从字形上看,“妆”即是“妝”的简写。

港版的“粧”和台版的“妝”互为异体字,不过港版的毕竟多了个“中转站”,所以台版的“妝”会优先常用。

下面这两个字,眼熟的部分各占一半。那就来说说眼熟的这一半。

香港一半用的是“丏”,乍一看,跟“丐”长的很像哦,所以为了避免认错,台湾果断把“丏”换成了“面”,让人一看就知道这个字是“面”。(真是太机智了)

如果你在台湾地区,你爹妈给你取名字时,有下面这个繁体字的“才”字,你会不会崩溃。

你怎么也想不到,“纔”居然是“才”字,我猜台湾同胞们肯定特别喜欢兔兔。

不过现在的台湾地区,也开始流行写简体的“才”字了,毕竟他们的“纔”字,对他们来说是个包袱吧。

朋友们,你们还知道哪些港台地区不同的繁体字吗,欢迎在评论区留言,我们一起讨论讨论。

免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请与我联系,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小迪创作整理编辑!