物类之起必有所始这一段的解释(物类之起必有所始)
导语:荀子劝学5|物类之起,必有所始
商务印书馆·方达评注
【原文】
物类之起,必有所始。荣辱之来,必象其德[1]。肉腐出虫,鱼枯生蠹[2]。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱[3],柔自取束。邪秽在身,怨之所构。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就湿也[4]。草木畴生[5],禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张而弓矢至焉[6],林木茂而斧斤至焉,树成阴而众鸟息焉,醯酸而蜹聚焉[7]。故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
【注释】
[1]象:相应。
[2]蠹(dù):蛀虫
[3]柱:通“祝”,折断。一说为支柱。据上下文义,译文从前说。
[4]湿:潮湿,此处指地势低洼。
[5]畴:通“俦”,类。
[6]质:箭靶。的(dì):箭靶的中心。
[7]醯(xī):醋。蜹(ruì):一种飞虫,属蚊类。
【今译】
各类事物的兴起,必定有它的起因。荣誉和耻辱的到来,必定与它的品德相一致。肉腐烂了就会生蛆,鱼干枯了就会生虫。行为懈怠,忘掉自身,灾祸就会发生。凡是刚强的东西就容易折断,凡是柔软的东西就容易受约束。邪恶污秽集于一身,就会成为招致怨恶的根源。柴草堆放得好像一样,火总是向着干的一边延伸;地面好像一样平整,水总是朝着潮湿的方向流去。花草和树木丛生,飞禽和走兽成群,万物总是各自与它们的同类相聚。所以靶子一竖起,弓箭就向那里发射;林木一繁茂,斧头就到那里砍伐;树木一成荫,众鸟就在那里栖息;醋酸了,蚋蠓就在那里聚集起来。所以说话有时会招来祸患,行为有时会招来凌辱,君子一定要审慎自己的立身处世啊!
上海古籍出版社·李波评注
【原文】
物类之起,必有所始。荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹[1]。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱[2],柔自敢束。邪秽在身,怨之所构[3]。施薪若一,火就燥也;平地者一,水就湿也。草木畴生[4],禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张而弓矢至焉[5],林木茂而斧斤至焉,树成荫而众鸟息焉,醯酸而蜹聚焉。故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
【注释】
[1]蠹(dù):蛀虫。
[2]柱:通“祝”,折断。
[3]构:结。
[4]畴生:丛生。畴,通“俦”,类。
[5]质的(dì):箭靶。质,箭靶。的,箭靶的中心。
[6]醯(xī):醋。蜹(ruì):同“蚋”,蚊子一类的昆虫。
【译文】
各类事物的兴起,必定有它的起因。荣誉和耻辱的到来,必定与他的品德相一致。肉腐臭了就会生蛆,鱼干枯了就会生虫。懈怠散漫而忘掉自身,灾祸就发生了。刚强的东西容易折断,柔弱的东西容易受约束。邪恶污秽集于一身,就会招致怨恨。柴草堆放得好像一样,火总是向干的地方烧去;地面平整得好像一样,水总是向低湿的方向流去。草木丛生,禽兽群居,万物总是与它们的同类生活在一起。所以靶子一竖起,弓箭就射向那里;林木繁茂,斧头就砍伐到那里;树木成荫,众鸟就栖息在那里;醋酸了,蚋蠓就聚集在那里。所以说话有时招来祸患,行为有时招来耻辱,君子一定要谨慎自己的立身处世啊!
上海古籍出版社·张觉译注
【原文】
物类之起,必有所始;荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱,柔自取束。邪秽在身,怨之所构②。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就湿也。草木畴生③,禽兽群焉,物各从其类也。是故质的张而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉⑤,树成荫而众鸟息焉,醯酸而蜹聚焉。故言有招祸也,行有招辱也。君子慎其所立乎!
【注释】
①柱:通“祝”(王引之说),折断。《大戴礼记·劝学》作“折”。
②构:结,造成,
③畴:通“俦”,类。
④质:箭靶。的(dì):箭靶的中心。
⑤斤,斧子。
⑥醯(xī):醋。蜹(ruì):飞虫名,属蚊类。
【译文】
各种事物的发生,一定有它的起因;荣誉或耻辱的来临,必定与他的德行相应。肉腐烂了就生蛆,鱼枯死了就生虫。懈念疏忽而忘记了自身,灾祸就会发生。刚强的东西自己招致折断,柔弱的东西自己招致约束。邪恶污秽的东西存在于自身,是怨恨集结的原因。铺开的柴草好像一样,但火总是向干燥的柴草烧去;平整的土地好像一样,但水总是向低湿的地方流去。草木按类生长,禽兽合群活动,万物都各自依附它们的同类。所以箭靶一张设,弓箭就向这里射来了;森林的树木一茂盛,斧头就来这里砍伐了;树木一成荫,群鸟就来这里栖息了;醋一变酸,蚊子就汇集到这里了。所以说话有时会招来灾祸,做事有时会招致耻辱,君子要小心自己的立身行事啊!
本文内容由小馨整理编辑!