> 技术操作
大阪怎么读日语(大阪话日语怎么说)
导语:大阪语课堂之「ちゃうちゃう」
最近好像大家去日本都特别想要去大阪看一看,今天的大阪语课堂我们来看一下大阪人是怎么告诉你“不对不对”的,我们今天学习的就是「ちゃうちゃう」。
「ちゃうちゃう」是大阪腔中具有代表性的一句方言,它的标准语是「違う、違う」,意思是“不对,不对”。大阪语的特色就是将浊音去掉,然后将音缩短。「違う、違う」给人的感觉是两句话,但是「ちゃうちゃう」给人的感觉就是一句话就讲完了。
它的使用方法也很简单。当对方做错了什么或是说错了什么时,你就可以摇摇手,然后说「ちゃうちゃう」。这是大阪腔独有的气氛,并不会让对方你是在否定他 。但是标准语的「違うよ」「だから、そうじゃなくて」(不对哦,所以都说不是这样的啦)。这样子给人的感觉特别生气,所以说大阪腔真是博大精深,不仅把自己想说地讲出来还不会让对方感到生气。
但是大家特别要注意发音。「ちゃうちゃう」的词尾是要上扬的哦。
例句:
老师和学生的对话
小学生 「先生、この漢字なんて、読むの?」
教師 「え、どれ?」
小学生 「この『流石』っていう字ィや。ナガレイシて言うんか?」
教師 「ちゃう、ちゃう。これで、サスガと読むんや」
小学生 「へえ、そうなんや」
教師 「さすがは先生や、って言わんのか」
小学生 「やっぱり先生、ひっかかったわ」
小学生:“老师,这个汉字怎么读呢?”
老师:“哪个?”
小学生:“这个写作『流石』的,是读作ナガレイシ吗?”
老师:”ちゃう、ちゃう。这个读作サスガ。”
小学生:“啊,这样子啊。”
老师:“你不要说一句不愧是老师吗”
小学生:“老师果然上当了。”
注:『流石』的意思是“不愧是…”
大家学会了吗?要多多用起来哦~
更多日语资讯,日语学习,请关注新世界 网校。
本文内容由小碧整理编辑!