搜索
写经验 领红包
 > 情感

为什么换工作呢(为什么换工作的佳回答)

导语:为什么“换工作”不是“change a new job”,这个表达错在哪?

最近听到身边很多人换新工作的消息,想着这一个个肯定都是不满足现状或者觉得目前的工作不适合自己,所以决定换换环境,准备冲向自己更好的未来,哈哈哈~那我们今天的主题就来了,你该如何用英文跟别人表达“换新工作”呢?难道是 "change a new job"?当然不是啦,该如何表达我们接着往下看!

为什么“换新工作”不是"change a new job",这个表达究竟错在哪?

一般我们说“换工作”,即指一份“新的工作”。自然,在英语里也要去强调这个“新”。虽然 "change " 是有“改变;更换”这层意思,但是如果要强调“新旧两者的更换”,其后就必须要加名词复数,比如:

(1)I just changed jobs.

我刚换了工作。

(2)She wants to change phones.

她想换手机。

其实在英文中要表达新旧更换,还有个更地道的说法,那就是 "get",比如说:

I got a new job.

我有了份新工作。

那么,如果 "change" 后加名词单数是表达的什么呢?如果是用的名词单数,它是指“在本质不更换的基础上,做出一些改变”,比如:

I want to change my job.

我想改变一下我的工作。(改变工作内容或方式之类的)

She wants to change her phone.

她想改变一下她的手机。(贴个膜,换个手机壳之类的)

说完了“换新工作”,我们接着说说一些与change有关的表达,希望大家喜欢!

make change

很多人会将“make change”翻译成“做出改变”,其实这里的“change”不是“改变”的意思,因为change还可作名词,有“零钱”的意思,所以"make change" 就是我们常说的“找零头”,还可做“交换”之意。

例句:

Hi there, could you make change for a dollar?

你好,你能换开一美元吗?

sea change

"sea change" 字面意思是“大海的变化”,其实这个表达最早来源于莎士比亚的剧作《暴风雨》中,译为“翻天覆地的变化;大转变;显著变化;巨变”。

例句:

This is a sea change in job definition.

这是职业定义的巨大变化。

change hands

"change hands" 其实是一个可以靠字面意思来理解的词组,它就是我们所说的“转手”,一般是指贸易上的“转让”。

例句:

The legal tussles usually end in cross-licensing deals, in which small sums of money change hands.

这些合法争斗也大都以相互授权作为结束,期间只转手少量的钱。

get changed

"get changed" 指的是“换衣服”,但它跟 "get dressed" 是有区别的。前者指的是“有变化”的梳洗打扮,而后者只是穿戴好,并没有强调改变。

例句:

Why can't you get changed in your own office?

你为什么不能在自己的办公室里换衣服?

今日知识汇总

change+名词复数 / get (新旧交替的)更换

change+名词单数 (本质不更换的)变化

make change 找零头

sea change 大转变;显著变化

change hands (贸易上)转手

get changed 换衣服

好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,你还知道哪些与“change”有关的表达,欢迎评论区留言告诉我们,如果你觉得今天的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧!

免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请与我联系,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小德创作整理编辑!