搜索
写经验 领红包
 > 动物

能说中文就能说英文的书有哪些(能说中文话)

导语:能说中文就能说英文(3)

能说中文就能说英文的书有哪些(能说中文话)

前面说过能说汉语就能说英文, 今天来给大家展示一下我是如何从汉语转化成英语的全过程。

例句:周四,英国政府将出台一系列打击欺凌、欺诈乃至虐待儿童等一系列网络问题的措施,目的是逼迫科技巨头公司净化其网络空间,此计划目标宏大,充满争议,但是也众望所归。

第一步:先翻译出主干。这句中文中,你可以分析一下:

主语:英国政府

谓语:将出台

宾语:措施

第二步:把形容词放到被修饰的词前面或后面。

“一系列”,“目标宏大,充满争议,但是也众望所归。”这些都是形容修饰“措施”的。

“打击欺凌、欺诈乃至虐待儿童等一系列网络问题的措施,目的是逼迫科技巨头公司净化其网络空间”,也是修饰“措施”的。是“措施”出台的目的。

第三步:按照句子的核心意思调整句子各部分的位置。最重要的信息放在最后面。

所以整个汉语句子变成英文就是:

主谓宾变成英文就是:The UK government will unveil measures.

(第一步完成)

先把“一系列”放进去The UK government will unveil a set of measures.再把“目标宏大,充满争议,但是也众望所归”放进去

The UK government will unveil a long-awaited set of ambitious and contentious measures.(这里三个形容词的位置可以互换)

再把“打击欺凌、欺诈乃至虐待儿童等一系列网络问题”,”目的是逼迫科技巨头公司净化其网络空间”,也放进去

The UK government will unveil a long-awaited set of ambitious and contentious measures in an attempt to force Big Tech companies to police their networks, and to tackle a wide range of online harms, from bullying and fraud to child abuse.

(到这里第二步结束)

而这句话的最重要的信息是要传达“要求科技巨头公司必须净化其网络空间”,所以这句话最重要的核心信息应该放在句子最后。而“打击欺凌、欺诈乃至虐待儿童等一系列网络问题”,是直接目的,所以直接跟在“措施”的后面。

The UK government will unveil a long-awaited set of ambitious and contentious measures to tackle a wide range of online harms, from bullying and fraud to child abuse, in an attempt to force Big Tech companies to police their networks.

(到这里第三步结束)

“目标宏大,充满争议,但是也众望所归”这里“措施”前面的形容词修饰太多了,英文更多的是把形容词修饰部分放在被修饰对象的后面,所以这里进一步改为:

The UK government will unveil a long-awaited set of measures to tackle a wide range of online harms, from bullying and fraud to child abuse, in an ambitious and contentious attempt to force Big Tech companies to police their networks.

这三个形容词的位置可以互换,意思都没有改变。

(重复第二步)

最后把“周四”放进去,周四是修饰出台“措施”的时间,所以要放在“措施”的附近

The UK government will on Thursday unveil a long-awaited set of measures to tackle a wide range of online harms, from bullying and fraud to child abuse, in an ambitious and contentious attempt to force Big Tech companies to police their networks.

(重复第二步)

这就是我从汉语到英语转换的全过程,虽然在不同的语境和情况下还有很多不同的变化,但这是我最基本的考虑思路。先找主干,再安排形容词和修饰语的位置,最后安排最重要的信息在句子的最后。但是这三步也不是机械地使用,而是视情况综合使用。如上面的第三步完成后,再重复第二步。随后确保三步都满意了,就完成了一个句子的转换。

本文内容由小馨整理编辑!