酹江月驿中言别友人翻译(酹江月驿中言别友人文天祥拼音)
酹江月 和友《驿中言别》
◎文天祥
乾坤能大①,算蛟龙、元不是池中物②。风雨牢愁无着处,那更寒蛩四壁③。横槊题诗,登楼作赋④,万事空中雪。江流如此,方来还有英杰。
堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发。镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。去去龙沙,江山回首,一线青如发。故人应念,杜鹃枝上残月。
【注释】
①能:同“恁”,如许、这样。②蛟龙:喻豪杰。《三国志·周瑜传》:“刘备以枭雄之姿,而有关羽、 张飞熊虎之将,恐蛟龙得云雨,终非池中物也。”③寒蛩:蟋蟀。④登楼作赋:汉末中原大乱,王粲南下依附刘表,登当阳城楼,作《登楼赋》怀乡。
【译文】
天地如此之大,想那蛟龙本不是池中之物。风雨之中,牢笼之愁没处着落,更加上四面蟋蟀哀鸣。曹操横陈长矛吟诵诗歌,王粲登楼作赋,万事都化作空中的飞雪。江水奔腾不息,以后将有无数英雄豪杰。
可笑我如树叶一般飘零,如今重来淮水,凉风才起。镜子里年轻的容颜已经老去,只有一片爱国丹心难以磨灭。如今我往塞外而去,回望江山,只见远远一线青山,细如丝发。当看到残月下,杜鹃立在枝头的时候,友人应叨念起我。
【赏析】
这首词为词人酬答邓剡《酹江月·驿中言别》而作。南宋帝昺祥兴元年(1278)十二月,文天祥率兵与元军作战,兵败后被俘,在押送燕京(今北京)时,途经金陵,作者在驿中借苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》韵,写下此词以酬答好友邓剡。词中描写了自己的囚徒生活,而且深信未来将有更多的豪杰之士起来继续抗击元兵,充分体现了崇高的气节。
“乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物”,此词起得颇为雄壮,抒发自己抗元之志。词人相信爱国志士们虽身陷囚笼,但壮士不改,终有一日会复兴大宋。“算蛟龙、元不是池中物”,出自《三国志·吴书·周瑜传》:“恐蛟龙得云雨,终非池中物也。”表明自己恢复宋室的信心,并以此勉励友人。
“风雨牢愁无着处,那更寒蛩四壁”,这是写眼前囚中景象。“风雨”、“寒蛩”烘托出囚徒生活的凄苦,抒发沉痛情怀。
“横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪”,此三句借历史人物自况,表达自己的非凡抱负。“横槊题诗”出自苏轼《前赤壁赋》,咏叹曹操破荆州、下江陵时的英雄豪气。“登楼作赋”,汉末王粲逃亡荆州,作《登楼赋》抒发故园之思和乱离之感。这里词人借用曹操英勇豪迈的气概,王粲雄图难展的苦闷,表达自己的抱负与心情。但词人却不是没有看到现实,他虽有复国之志,但却已经沦为阶下之囚,他的理想俱已化为空中之雪。
但词人并不灰心,他深信:“江流如此,方来还有英杰。”他将希望寄托于未来,相信复国大业定后继有人。
“堪笑一叶飘零”,这是写词人旧事。宋德祐二年(1276),文天祥出使元营,因痛斥敌帅伯颜,被拘押至镇江,伺机脱逃,在淮水之间和敌骑数次相遇,历尽艰难才得南归。这次,又抵金陵一带,故称“重来淮水”。“正凉风新发”则是他“重来淮水”时的天气。
“镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭”,这两句是光照千古的名句,表现了词人顽强不屈的气节。他说即便自己容颜老去,两鬓成霜,仍旧不改爱国赤心。
“去去龙沙,江山回首,一线青如发”,此三句写他行途中频频回首,表达了他对故国的无限眷恋。
“故人应念,杜鹃枝上残月”,末两句向友人表示,即使他以身殉国,他的魂魄也会变成杜鹃飞回南方,为故国的灭亡而哀啼泣血。在词人这番深情的表白中,一个爱国志士的崇高心灵逐层展现,足以震慑千古,供后人景仰。
这首词酣畅淋漓,苍凉悲壮,无齐蓬之痕,也无病吟之态。在词坛充满哀婉气氛的时候,文天祥的这首词宛如沉沉夜幕中的一道闪电,让人们在绝望中看到了一丝曙光。
⊙作者简介⊙
文天祥(1236—1282),字履善,一字宋瑞,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。理宗宝祐四年(1256)应举中状元。上书言富国强兵之法,不纳。屡受贾似道排挤,宦海沉浮,曾隐居家乡文山。恭帝德祐初,起师勤王,被任命为右丞相兼枢密使。奉使元营,被拘留,后逃归,出生入死,率兵抗暴,终因寡不敌众失败被俘。押至大都,终舍生取义。工诗文,多抒爱国之情,慷慨激烈。王国维评其词“风骨甚高,远在圣与、叔夏、公谨诸公之上”(《人间词话》)。有《文山先生全集》。
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请与我联系,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小萱创作整理编辑!