史记田儋列传原文及翻译(史记中田儋怎么读)
导语:《史记·田儋列传》(1)读书笔记
田儋dan者,狄人也,故齐王田氏族也。
儋dan从弟(堂弟)田荣,荣弟 田横,
皆豪(当地有势力的人物),宗(宗族)彊强,能得人(人心)。
陈涉之初起王楚也,
使周市fú略定魏地,北至狄,狄城守。
田儋详(假装“佯”)为缚其奴,
从(带领)少年之(到)廷(县府),欲谒杀奴。
见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:
“诸侯皆反秦自立,
齐,古之建国,儋dan,田氏,当王。”
遂自立为齐王,发兵以击周市fú。
周市fú军还去,
田儋因(乘机)率兵东略(夺取)定(平定)齐地。
秦将章邯 围魏王咎於临济,急(情况紧急)。
魏王请救於齐,齐王田儋将兵救魏。
章邯 夜衔枚击,大破齐、魏军,杀田儋於临济下。
儋弟田荣 收儋dan馀兵 东走逃东阿。
齐人闻王田儋死,
乃立故(以前)齐王建之弟田假为齐王,
田角为相,田间为将,以距(拒)诸侯。
田荣之走逃东阿,章邯追围之。
项梁闻田荣之急,乃引兵击破章邯军东阿下。
章邯走而西,项梁因追之。
而田荣怒齐之立假,乃引兵归,击逐齐王假。
假亡走楚(楚国)。
齐相角亡走赵;
角弟田间前(之前)求救赵,因留(赵)不敢归。
田荣乃立田儋子市为齐王。
荣相之(丞相),田横为将,平齐地。
项梁既追章邯,章邯兵益盛,
项梁(楚)使使告赵、齐,
发兵共击章邯(秦)。
田荣(齐)曰:“使(如果)楚杀田假,
赵杀田角、田间,
乃肯出兵。”
楚怀王曰:“田假与国(盟国)之王,
穷(走投无路)而归我,杀之不义。”
赵亦不杀田角、田间以市(做交易)於齐。
齐曰:“蝮(蛇)螫手则斩手,螫足则斩足。
何者?为害於身也。
今田假、田角、田间於楚、赵,
非直手足戚也,何故不杀?
且秦复(再次)得志於天下,
则齮yǐ 龁hé 用事者 坟墓矣。”
齮龁 yǐ hé:1.侧齿咬噬。2.引申为毁伤、龃龉、倾轧
楚、赵不听,齐亦怒,终不肯出兵。
章邯果败杀项梁(楚),破楚兵,楚兵东走,
而章邯渡河围赵於钜鹿。
项羽往救赵,由此怨田荣。
章邯 围魏,齐王田儋将兵救魏。
齐、魏败,田儋、魏咎死。
田儋之弟田荣逃东阿,章邯追围之。
项梁闻田荣之急,乃引兵击破章邯军。
项梁追击章邯,田荣回国夺齐王位。
章邯兵益盛,项梁求赵、齐发兵共击章邯。
齐田荣提条件,楚、赵不听,齐亦怒,终不肯出兵。
章邯败杀项梁,破楚兵。
章邯围赵。项羽往救赵。怨恨田荣。
项羽既存(保全)赵,降章邯等,灭秦封侯王,未封田荣。
项羽既存(保全)赵,降章邯等,
西屠咸阳,灭秦而立侯王也,
乃徙(迁移)齐王田市更(更换)王胶东,治(治所)即墨。
齐将田都(田儋田荣的副将)从(跟随项羽)共(共同)救赵,
因(因而,因此)入关,故立都为齐王,治临淄。
故(以前的)齐王建孙(齐王建之孙)田安,
项羽方(正在)渡河救赵,田安下(攻克)济北数城,引兵降项羽,
项羽立田安为济北王,治博阳。
田荣以负项梁不肯出兵助楚、赵攻秦,故不得王;
赵将陈馀亦失职,不得王:二人俱怨项王。
《项羽本纪》:
17改齐王田市fú为胶东王,陈涉起事后,田儋自立为齐王,堂弟田荣为相国。齐国人闻田儋死,拥立田假为齐王。东阿之战后,田荣逐田假,立田儋的儿子田市fú为齐王,自己为相,田横为将军。
18齐国将领田都为齐王,本来是田儋、田荣兄弟的副将,与田安背叛田荣,随项羽入关。
19秦所灭的齐王建的孙子田安为济北王,
20田荣未封,齐国相国,齐王田儋之弟。
21陈馀封三个县,武臣徇赵地,自立为赵王,陈馀为大将军
项王既归,诸侯各就国,
田荣使人将兵助陈馀,令反赵地,
而荣亦发兵以距击田都,田都亡走楚。
田荣留齐王市,无令之(往)胶东。
市之左右曰:“项王彊强暴,而王当之(往)胶东,
不就国,必危。”市惧,乃亡(逃)就国。
田荣怒,追击杀齐王市於即墨,
还攻杀济北王安。
於是田荣乃自立为齐王,尽并三齐之地。
项王闻之,大怒,乃北伐齐。
齐王田荣兵败,走逃平原,平原人杀荣。
项王遂烧夷(摧毁)齐城郭,所过者尽屠之。
齐人相聚畔叛之。
荣弟横,收齐散兵,得数万人,反击项羽於城阳。
而汉王率诸侯败楚,入彭城。
《项羽本纪》:“汉王部五诸侯兵,凡五十六万人,东伐楚。
五诸侯:常山王张耳,河南王申阳,韩王郑昌,魏王豹,殷王卬。”
项羽闻之,乃醳shi释齐而归,
击汉於彭城,(彭城之战,汉败)
因连(接着)与汉战,相(互相)距(拒)荥阳。
以故田横复得收 齐城邑,
立田荣子广为齐王,
而横相之,专国政,政无巨细皆断於相。
本文内容由小姬整理编辑!