子将隐矣强为我著书读音
导语:296. “子将隐矣,强为我著书”的“强”是请求还是强迫?
296. “子将隐矣,强为我著书”的“强”是请求还是强迫?
司马迁在《史记·老子韩非列传》说:
“老子修道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关,关令尹喜曰:‘子将隐矣,强为我著书。’”
这个“强”字怎么理解?
强,多音多义,这里应读qiǎng,硬要、迫使、强迫的意思,如强人所难。
很多人认为关长尹喜是不可能强迫老子著书的。理由是,老子是当时的高官、名人、大学者,孔子十分崇拜的人,尹喜哪敢无礼,岂有强迫之意。而是尹喜对老子心怀敬重,用自己的虔诚打动了老子。老子于是倾其所学,著书《道德经》,后流传于世。说“强”字为“强烈请求”、“一定要”,而不是“强迫”、“强人所难”。这样说很明显地自相矛盾。“请求”是礼貌的表现,“强烈请求”、“一定要”,那不就是“强迫”、“强人所难”吗?也有人说“强”是勉力,“您就要隐居了,勉力为我们写一本书吧。”“强”说成“勉力”,有点牵强附会。
还有人把“强”理解为强暴,说:“老子简直是被‘枪’逼着,才写出五千言的。那五千言一字一意,极其珍贵,上篇下篇,气韵连贯,可谓最动听最深刻的杂言哲理诗。”说这话的是道听途说,根本没读过《道德经》。《道德经》原文可以说具有“最深刻的杂言哲理”,但不能说“气韵连贯”,是最动听的诗。《道德经》的原文是杂乱无章的,缺乏逻辑性、条理性、连贯性,晦涩难懂,更谈不上气韵动听了。
《道德经》文字的形成是老子与尹喜之间智慧较量的结果。所以,“强”字的行为绝对不是强暴,也不是软弱,二者用其一,也不可能有《道德经》传世。作为关长尹喜,首先是请求,遭老子拒绝才强人所难。但不可能强暴,做出对老子不尊重的事情。再说,老子面对强暴也不可能屈服。所以,尹喜对老子仍然以礼相待,生活上给予无微不至的照顾,但不达目的就是不放他走。老子对尹喜也只好写字敷衍,心想写了你也看不懂,以柔克刚,消耗尹喜的耐心。最终还是尹喜妥协,恭敬地送老子出关。尹喜看着老子留下的竹简,如获至宝,又不知所措:看吧,又看不懂;丢吧,又太可惜。以尹喜的能力难以编纂成册,虽然传于后世,但原文增删的地方较多,于是才造成各种版本。
现代人以讹传讹,说:关令尹喜读到这样美妙的著作,深深地陶醉了。他对老子说:“读了您的著作啊,我要跟您一起出走。”老子莞尔一笑,带着尹喜一起西去。后来还有人看到他们一起在西域流沙那边生活,而且都非常长寿。这些只能作为仙话笑谈,不可信以为真。
老子知识渊博,学通古今。他留下的文字虽然不能说字字玑珠,但是极富哲理。
本文内容由小婷整理编辑!