搜索
写经验 领红包
 > 运动

金融审计英文(金融审计师是什么)

导语:金融姥爷和英语孙女的悄悄话系列六:由审计意见引发的英文遐想

审计结束后会给报表做评估意见,让我们来看看都有什么意见,它们又能给我们的英语学习带来什么跨界启示:

一:unqualified opinion

中文翻译成无保留意见,其实你可以这样记:qualified是有资格的,unqualified自然就是没有资格,unqualified opinion就是我(审计师)没有资格提出意见了(言外之意:报表做的太好了)现在想一想我们英语中什么样的词汇表达是unqualified opinion的呢?就是那些已经到“根儿”的词语,一般是一些专有名词,比如cortisol皮质醇,一般是几乎不会在其意思上进行剥离,这样的词语是我们日常几乎看不到听不到读的少说的少的,你就不太用花很长时间去“剥离”它,分析它。

二:qualified audit opinion

保留意见,就是稍微有几处偏离了会计准则。在英文中这样的词语我感觉是大多数,其实就是日常遇到的词语表达,你都要有跟儿弦儿问自己个为什么(因为英文是门语言的特殊性,可能它就压根儿没有为什么)但是没关系,因为有的有!比如prophet中的pro就是在…之前的意思,在之前就能知道了—预言家。有为什么的你印象自然深刻,没有的你也在琢磨的过程“被迫”加深了回忆,“加深印象”目的也达到了!

三:adverse opinion

反对意见(言外之意:我审计师为“事实”喊冤,报表有太多的内容不符合实际)这点给我们的启示是:在学英文时候最好是学习生活中的,别到时候“吃透”好多教材,结果发现日常说话很别扭,不符合实际,就比如我们说同学会alumni Association,我们不说同窗会school classmates union,后面的都是课本写到的你说你也学了,可惜没走对路。

四:disclaimer of opinion

无法表示意见,就是实在是报表和现实驴唇不对马嘴,我审计师哑口无言。咱们英文学习日常可千万别让对方“哑口无言”,最好的贴近事实的办法其实就是说听到过的话(母语人说),写看到过的语句(不是copy而是借用正确且熟悉的工具去表达自己的想法)。

关注墨姐,每日为你分享一则英语学习小窍门

本文内容由小鸣整理编辑!