《咒术回战》tv动画与原作漫画有哪些不同(咒术回战动画对应的漫画)
导语:《咒术回战》:TV动画与原作漫画有哪些不同?(第5~8集)
对比内容
TV动画第5集《咒胎戴天2》
原作漫画:第2卷第9话,10话
一、伪夏油入店餐厅的名字分别是“ゴスト”和“ライス”
伪夏油、漏瑚、花御、陀艮入店的餐厅店名不同。
动画版
餐厅名字叫「ライス」
漫画版
餐厅名字叫「ゴスト」
原作漫画中的餐厅名字「ゴスト」应该是模仿了日本人气西餐厅「ガスト」的名字。在动画中可能考虑到各种因素,改成了“「ライス」・rice・米饭”(笑)
以上是咒术回战动画第5集和原作漫画的区别。
到上集为止,与特级咒灵的战斗也结束了,因为有虎杖死亡这样的大事件,所以第5集是比较安分的一集,几乎没有区别。
对比内容
TV动画第6集《雨后》
原作漫画:第2卷第11~13话
咒术回战动画第6集和原作漫画几乎没有区别。
虽然动画中的台词有若干的表达方式的不同,但是没有任何追加场景。
对比内容
TV动画第7集《急袭》
原作漫画:第2卷第14~16话
一、五条悟和漏瑚的战斗中,摘下漏瑚的脑袋的场景
五条悟和漏瑚的战斗中,扯断漏瑚脑袋的场景不同。
虽然“脑袋搬家”这一点没有改变,但在动画中却表现得相当讲究。五条悟压倒性的强大被很好地描绘出(必看)。
动画版
扯断漏瑚脑袋的场景,使用了“笔绘”一样的表现手法的画面(血溅飞喷),将五条悟描绘的帅气且强大
漫画版
没有对摘脑袋动作的直接描写,但漏瑚脑袋变成足球了没有变(笑)
以上是咒术回战动画第7集和原作漫画的区别。
对比内容
TV动画第8集《无聊》
原作漫画:第2卷第16话,第3卷第17~18话
一、狗卷棘说“鲑鱼”
狗卷棘的台词在动画和漫画中稍有不同。
熊猫和狗卷阻止进入东京都立咒术高专的东堂。
东堂离开之际“告诉乙骨,你也要出场”
熊猫很俏皮地回答道:“我是熊猫,不懂人类的语言”(笑)
当时狗卷的反应在动画和漫画中有所不同
动画版
狗卷“鲑鱼
漫画版
狗卷“・・・”
狗卷棘说的“鲑鱼”是对熊猫的俏皮话“我不懂人类的语言”表示了肯定的。漫画中只是用无语来描述。
以上是比较了咒术回战动画第5~8集和原作漫画不同的地方。
动画基本上是忠实于原作漫画的,但是发现他们两者微妙的不同是非常有趣的!
还只在看咒术回战的动画的人,原作漫画也非常精彩有趣,有时间也一定看看哦!
本文内容由小若整理编辑!