搜索
写经验 领红包
 > 职场

十二生肖是怎么说的呢(十二生肖怎么写)

十二生肖是中国民俗文化的一种,是中国与十二地支相配以人出生年份的十二种动物,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。你有没有想过它们的英文该用哪个单词呢?

1. Rat 鼠

英文中常见的鼠则是Mouse和Rat,但如果要说鼠年的我们会用Rat。Mouse在西方人的眼中是比较小,甚至带有一些可爱的老鼠,比如实验室里的小白鼠,还有米奇鼠的英文是Mickey Mouse。但Rat则是指的很普通的老鼠,像山间、田野里的那种大鼠。比较比较,是不是Rat更贴近我们十二生肖中的鼠呢?

2. Ox 牛

跟牛有关的英文词汇可太多啦~Ox:牛,Bull:公牛,Cow:奶牛。西方人的观念里,Bull给人一种盛气凌人的感觉,而Cow则是非常可爱的奶牛,人们常常用奶牛的图像来装饰屋子。而Ox则常常象征着强健、勤劳。所以我们的牛年就是The Year of Ox。

3. Rabbit 兔

常见的兔子的英文有Rabbit、Bunny和Hare。Rabbit可指野兔,也可指家兔。作野兔讲时是住在洞里,出生的时候没有毛而且不睁眼的兔子,作家兔讲时是住在小木屋里,rabbit指代的范围比较广。而Hare是指不打洞的野兔,比Rabbit体型大些。而Bunny则多为可爱的小兔子。

4. Dragon 龙

西方的Dragon和中国龙是不太一样的,西方的龙长着翅膀,身上有磷,拖着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火,就如霍比特人中的史矛革一般。所以在西方人眼中dragon不见得是什么好的词汇,而在中国龙则代表了祥瑞,是能兴云降雨的神龙,是好的。但把龙译为dragon这个翻译方法历史已非常久远了。

5. Sheep/Goat 羊

Sheep和Goat的区别大家都很清楚,一个是绵羊一个是山羊。在汉语中羊没有特地指代某种羊,于是连西方人也不知道羊年到底是绵羊年还是山羊年了,那姑且都可以吧!不过有很多人称,北方草原绵羊较多,南方山羊较多,所以北方生肖是绵羊,南方生肖是山羊……也有很多人说在汉族聚居地区山羊居多,在许多生肖图案、邮票上都是用的山羊图案。

6. Rooster 鸡

今年就是鸡年啦:The Year of Rooster。鸡也有很多种:Chicken, Rooster,Hen,Cock。Chicken是指小鸡或者鸡肉,Hen是母鸡,Cock是公鸡,Cock有很多组合词。比如cocktail:鸡尾酒。不过cock这个词在美语中含义非常丰富,容易产生歧义。鸡年肯定不可能用这个词。Rooster则更多的是指雄鸡,公鸡,给人一种雄赳赳气昂昂的感觉,适合生肖的表达。

至于我们没提到的那些生肖,他们的英文表达是没什么争议的:Tiger, Snake, Horse, Monkey, Dog, Pig。如果你想学习更多有趣英语,赶快加入顺畅英语学习qq群:594746288。

免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请与我联系,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小娴创作整理编辑!