岳飞《满江红》全诗(岳飞《满江红》古诗)
导语:诗译宋词∶岳飞之《满江红》
作者简介∶
岳飞(1103年——1142年),字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。抗金名将,官至枢密副使,封武昌郡开国公。因不附和议,被秦桧害死,时年三十九岁。
三十功名尘与土,八千里路云和月
原词∶
怒发冲冠①,凭栏处、潇潇②雨歇。抬望眼、仰天长啸③,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲④,白了少年头,空悲切。
靖康耻⑤,犹未雪;臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺⑥。壮志饥餐胡虏⑦肉,笑谈渴饮匈奴⑧血。待从头,收拾旧山河,朝天阙⑨。
注释∶
①怒发冲冠∶愤怒时头发直竖,顶起帽子;形容愤怒至极。②潇潇∶形容雨声。③长啸∶大声呼叫或撮口发出悠长清越的声音,为古人一种抒情之举。④等闲∶轻易,随便。⑤靖康耻∶靖康,是宋钦宗的年号;靖康二年(1126),金人攻陷汴京,徽、钦两个皇帝被掳,押往北方,北宋遂亡。宋朝人认为这是耻辱。⑥贺兰山∶在今宁夏回族自治区,此处借指敌境。⑦胡虏∶秦汉时,称匈奴人为胡虏,后世用为与中原敌对的北方部族的通称。⑧匈奴∶见第七条注。⑨朝天阙∶天阙,宫殿前的楼观;朝天阙即朝见皇帝。
驾长车,踏破贺兰山缺
译文∶
我已经出离愤怒了。
一场风雨刚刚停歇,
凭栏抬头远望,
不禁仰天长啸,
啸出我的壮怀激烈。
三十岁的人正当壮年,
可我为国家建立的功业,
如尘如土如草芥。
虽然转战了千里万里,
亲历了多少风霜雨雪,
看过多少次月圆月缺。
好男儿,
不要等闲度光阴,
徒然白了少年头,
待到暮年空悲切。
靖康年间的耻辱,
还没有洗雪;
作为臣子的遗憾,
何时才能熄灭。
但愿驾着战车,
长驱直入,
踏破贺兰山缺,
直捣敌寇巢穴。
饿了就吃敌人的肉,
渴了就喝强盗的血。
待从头收复了旧山河,
到那时,
鞭敲金蹬响,
齐唱凯歌还,
向皇上报告光复大捷。
说明∶
这首词,气壮山河,传诵千古,表现了作者大无畏的英雄气概,洋溢着爱国主义精神。
本文内容由快快网络小若创作整理编辑!