搜索
写经验 领红包

阳春曲姚燧全文翻译(阳春曲元胡祗遹拼音版)

导语:「每天一首元曲」 元·姚燧《阳春曲·笔头风月》附朗读、集字帖

元·姚燧《阳春曲·笔头风月》

笔头风月时时过,眼底儿曹渐渐多。有人问我事如何,人海阔,无日不风波。

【注释】

①笔头风月:笔下描绘的清风明月。

②儿曹:小儿辈,指晚辈的青年。

③人海阔:指人事纷纭复杂。

④风波:喻人事的复杂和仕途的艰险。

【翻译】

吟风咏月的笔墨生涯匆匆流过,眼底下儿孙小辈日渐增多。有人问我人事如何。人海无边的辽阔,没有一天没有风波。

【作品简介】

《阳春曲·笔头风月时时过》是元代文学家姚燧创作的散曲作品。

这支小令从感叹时光流逝开始,写到家庭生活以及人世社会,表达了作者对世事忧虑和对现实不满的苦闷之情。

【创作背景】

这首散曲具体的创作时间已无从考证。姚燧一生有着历居显要、高官厚禄的生活经历。但宦海沉浮,他也体验过仕途风波的变幻莫测。诗人面对元代社会上层内部倾轧的现实,慨叹之中创作此篇。

【赏析】

“笔头风月时时过,眼底儿曹渐渐多”,随着笔下的风花雪月一年一年地消逝,跟前的儿女子孙也一个一个多了起来。时光荏苒,转眼间诗人已到暮年,儿孙满堂。这两句是明显的对句,无论从词性、句子的结构,还是平仄搭配上看都对仗工整,而且构思巧妙,前句从多说到少,后句从少说到多。

前面两句以平常的口吻、简单的文字描绘了一幅宁静、恬淡的生活景象,实际上是为后面的“无日不风波”做铺垫。平静的背后潜藏着跌宕起伏的“风波”,这种情绪上的反差,正是作者别出心裁的设计。

“有人问我事如何”一句以设问引起转折,问的是仕途的命运,家事的前途,从上面对时光流逝的感慨转为对广阔人生的思考。最后两句“人海阔,无日不风波”是对设问句的回答,同时也是他对一生仕途生活的总结。人海茫茫,社会广阔,人事纷争,无时无刻不是在各种“惊涛骇浪”中颠簸,随时可能身陷危机,这一略显消极的总结体现出作者对现实的不满之情。

【作者简介】

元文学家。字端甫,号牧庵,河南(今河南洛阳)人。原籍柳城。官翰林学士承旨、集贤大学士。能文,与虞集并称。所作碑志甚多,大都为歌颂应酬之作。原有集,已散失,清人辑有《牧庵集》。

【赛大家书法集字帖】

本文内容由快快网络小璎创作整理编辑!