山海经·南次三经(山海经南次三经读后感怎么写)
导语:少儿读物:《山海经译注》南次三山之三
1.3.11 又东三百七十里,曰仑者之山①,其上多金、玉,其下多青雘(huò)。有木焉,其状如榖(ɡǔ)而赤理,其汁如漆,其味如饴(yí),食者不飢(jī),可以释劳,其名曰白䓘(ɡāo)②,可以血(xuè)玉③。
【译文】从令丘山向东三百七十里,是仑者山。山上富含金属矿物和玉石,山下多产青雘(huò)。山里有一种树,样子像构树,有红色的纹理,割破它的皮,就会流出像漆一样的白色汁液,味道如同麦芽糖,吃了它不仅可以顶饱抗饿,还能使人解忧,树名叫做白䓘(ɡāo)。它的汁液还可以用来涂抹玉器的缝隙,把玉器粘(zhān)牢。曹操不知世有此物,才说“何以解忧?唯有杜康。”
①仑者山:郭璞云:“音论说之论,一音伦。”论说之论,古亦读lún。 ②白䓘(ɡāo):《廣(ɡuǎnɡ)雅·释草》:“䔌(ɡāo)蘇(sū),白䓘(ɡāo)也。”王念孙疏证:“白䓘(ɡāo),草類(lèi),故一名皋蘇(sū),特其状如榖(ɡǔ)而赤理,因又以为木耳……《玉篇》云:‘白䓘(ɡāo)草,食之不飢(jī)。’亦与《廣(ɡuǎnɡ)雅》同。《艺文類(lèi)聚》引张协《都蔗赋》云:‘皋蘇(sū)妙而不逮(dài),何况沙棠与椰实。’皋蘇(sū)味如饴,故以比甘蔗也。高诱注《淮南·精神训》云:‘劳,憂(yōu)也。’䔌(ɡāo)蘇(sū)解憂(yōu)忿,故曰可以释劳。《初学记》引王朗与魏太子书云:‘奉读欢笑以藉(jiè)飢(jī)渴,虽復(fù)萱草忘憂(yōu),皋蘇(sū)释劳,無(wú)以加也。’” ③血(xuè)玉:郭璞云:“血谓可用染玉作光彩。”毕沅云:“郭说非也。血,釁(xìn)也,猶(yóu)言合玉。今白芨(jī)可以合玉,即白䓘(ɡāo)也。”
1.3.12 又东五百八十里,曰禺(yú)稾(ɡǎo)之山,多怪兽,多大蛇。
【译文】从仑者山向东五百八十里,是禺(yú)稿山。山上多生怪兽,多产大蛇。
1.3.13 又东五百八十里,曰南禺(yú)之山,其上多金、玉,其下多水。有穴焉,水春辄(zhé)入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓(yuān)雏(chú)①。
【译文】从禺(yú)稿山向东五百八十里,是南禺(yú)山。山上富含金属矿物和玉石,山下水流密布。有一个山洞,一到春天水就会流进去,夏天又流出来,冬天则不进不出。佐水发源于南禺(yú)山,向东南流注入南海。佐水一带有凤凰和鹓(yuān)雏(chú)。
①鹓(yuān)雏(chú):传说中凤凰一类的鸟。
1.3.14 凡南次三山之首,自天虞(yú)之山以至南禺(yú)之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面①。其祠(cí):皆一白狗祈(qí)②,糈(xǔ)用稌(tú)。
【译文】总计南方第三列山系——天虞(yú)山山系,从西头的天虞(yú)山到东头的南禺(yú)山,共一十四座山,行程六千五百三十里。这十四座山,山神的样子都是龙身人首。祭祀这些山神的仪式如下:杀一条白狗,用它的血涂抹祭器的缝隙;祭神的米用糯(nuò)米。
也有人说,“皆一白狗祈(qí)”,意思是用一条白狗向山神祈祷。
①其神皆龙身而人面:汪绂(fú)《山海经存》作“其神皆鸟身而人面”,图亦作鸟身人面之状。 ②祈(qí):这里指祈(qí)珥(ěr)。祈(qí)衈(ěr),杀牲取血以衅(xìn)祭器。祈(qí)衈(ěr),亦作祈(qí)珥(ěr)、刉(jī)珥(ěr)。《周禮(lǐ)·春官·肆师》:“以岁时序其祭祀及其祈(qí)珥(ěr)。”又《秋官·士师》:“凡刉(jī)珥(ěr),则奉犬牲。”郑玄注:“衅(xìn)禮(lǐ)之事,用牲,毛者曰刉(jī),羽者曰衈(ěr)。”衈(ěr),《辞源》《辞海》音ěr,《汉语大字典》《汉语大词典》音èr。珥(ěr),《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》皆音ěr。
1.3.15 右①南经之山,大小凡四十山,萬(wàn)六千三百八十里。
【译文】以上所述南方之山,大小一共四十座山,所经历的路程共是一万六千三百八十里。
①右:古代行文由右至左;右,犹今之言上。
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小余创作整理编辑!