与夏天有关的英语短语(跟夏天有关的话)
导语:5个与夏天有关的口语习语
1 Like a Fish Out of Water
这个习语的意思是to feel completely out of place,也就是“感到不自在”。
Bob always feels like a fish out of water when he is at his girlfriend’s office party.
在女朋友的工作聚会上,鲍勃总会感觉不自在。
2 Like Water off a Duck’s Back
这个习语的意思是no effect on a person,也就是“对某人不起作用、对牛弹琴”。
Terry never gets upset when he is criticized. It’s like water off a duck’s back.
泰瑞受到批评后一点也不沮丧,就像是对牛弹琴。
3 A Drop in the Ocean
这个习语的意思是"a very small amount compared to the amount needed", 相对于所需要的量来说,现有的量根本不够,相当于杯水车薪。
A few thousand pounds is a drop in the ocean when you think about the millions that will be spent on this project.
这个项目要花费上百万,几万块只是杯水车薪。
4 Thrown in at the Deep End
这个习语的意思是to make someone do something, especially a job, without preparing them for it or helping them,让某人做某项工作,但是又没让他准备或不给予帮助。
On my first day in this job, I was asked to give a presentation to the board of directors. Talk about being thrown in at the deep end!
工作的第一天,我就要给董事会成员做展示,我一点准备都没有啊!
5 Swim Against the Tide
这个习语的意思是to go against the general trend,也就是“和大潮流相反”。
Every now and again in business you have to take a risk and swim against the tide.
无论什么时候,在商业圈你都得有冒险精神,并且独辟蹊径。
本文内容由小思整理编辑!