原来如此用英语怎么说(原来如此用英语怎么写)
导语:“原来如此”用英语怎么说?真的不是Soga
当我们恍然大悟时,通常会说一句“原来如此”。那么问题来了,“原来如此”用英语该怎么说呢?
有同学可能随口就来一句:“不就是Soga嘛”。如果真这么说的话,欧美人可是听不懂的哦!
因为Soga虽然是“原来如此”,但这个表达不是英语,而是日语“そうか”的读音~
正确的英语说法是什么呢?今天我们就来学习一下~
① I see
大家看到这个表达,通常会理解为“我看”,但是它也可以表示“原来如此”。
在英语《IT狂人》中,刚刚到公司Jen不懂电脑,但她又想表现的积极一些,于是有了下边的对话:
Jen: Moss, I can learn. You know, I mean, for example you could take me through what you&39;d be delighted! I&39;m lying again! I didn&39;t know anything about computers, I mean...
-莫斯,我可以学嘛。比如跟我说说你在干嘛。
-非常乐意,我在写一段十分简单的程序代码……
-原来如此... 好吧,我又扯犊子了,压根没听懂,我对电脑一窍不通...
② that explains it
这个表达比较好理解,也可以表示“原来如此”,在日常生活中也经常用到。
在美剧《马男波杰克》中,Diane和Peanutbutter通话时,就出现了这个表达:
Peanutbutter: Diane, where the hell are you? Youhi?&39;m so sorry. BoJack and I were trying to find a killer and--
Peanutbutter: Oh you&39;re sending my clothes to Colombia?
Gloria: Just the old ones, and they send most of them back.
Jay: And there it is.
-你把我的衣服寄去了哥伦比亚吗?
-只是旧衣服啦,他们寄回来了大部分衣服。
-原来如此。
以上就是今天的内容啦
关于“原来如此”的地道说法
你都记住了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请与我联系,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小熊创作整理编辑!