搜索
写经验 领红包

张译到底出于什么创作考虑给《狂飙》里的安欣弄了一个奇怪的口音?

问:张译到底出于什么创作考虑给《狂飙》里的安欣弄了一个奇怪的口音?

《狂飙》里面安欣为什么会有一个四不像的口音?该影视剧中北方籍的演员也很多比如韩童生、石兆琪等,主要演员都是普通话。张译到底是出于什么考虑给安欣一个奇怪的口音?按说安长林抚养他长大,应该是和石兆琪一样操着普通话才对。

答:

看过《鸡毛飞上天》,就知道张译是把陈江河的口音带到《狂飙》中。他可能认为口音更能个性化人物吧!不客气的说,陈江河形象塑造欠饱满,到不是因为口音,而且张译的表演没能撑得住人物;《狂飙》中,张译用了更大气力,花了更多心血来演安欣,但口音却仍然让人不爽!观众看得是真实还原的人物,难道是你认为的贴合背景的口音吗?不是!京海市是广东江门场景,你那口音是广普吗?不是!即便你认为用广普可以彰显个性,那么就你一个人南腔北调,而配角都是普通话,能不出戏吗?所以,这不是简单的口音问题,而是对表演的理解以及个人的艺术追求问题。不是因为演员是红角,得过什么奖,他就可以不顾影视表演规律和观众感受而随意发挥,那只能适得其反。总的来说,《狂飙》中安欣的角色,未受口音之惠,反受口音之累,但愿言者无过,闻者足戒!