5级大风是什么概念(5级大风有多大?)
"5级大风" 说成 5 level big wind 歪果仁根本听不懂!为什么?
经常挂在嘴边的天气表达
1
风力的等级不用 level 表达
我们说的“级”,英语中其实是这个词
Beaufort/'bəufət/ scale 蒲福风力
今天刮5级风英文正解是
The wind reached Grade 5 on the Beaufort scale .
今天的蒲福风力强度达到5级。
但,蒲福风力(Beaufort scale)是超专业的表达
不学气象专业的歪果仁估计都不会说
那"今天要刮5级大风"一般会怎么说呢?
天气预报里一般说:
1.The winds will reach up to 24 mph today.
今天的风速会达到每小时24英里。
mph = miles per hour(每小时英里数)
kph = kilometers per hour(每小时公里数)
2.There will be a fresh breeze today.
今天会刮强风。
fresh 形容风时 = 强劲的
平时聊天中一般说:
It's pretty windy today.
今天风不小啊。
下回再和外国人聊"风"的时候
将我们说的等级换成对应的单词就ok了
(风力对应等级的英文,我放在文章最后)
2
"风很大" ≠ the wind is big
风的速度越大,力量就越大
形容速度和力量,用big就不合适了
正解是
风大 = strong / heavy
风小 = light
例句:
外面的风刮得很大
There's a strong wind outside.
The wind is blowing hard outside.
举一反三:
类似的还有,雾大,太阳大
又要怎么表达呢?
雾大
=雾很浓密
= thick fog
thick:厚的,浓密的
太阳大
= 太阳光很强
= bright sun
bright :强烈的,明亮的
↓不同等级风力的英文说法↓
记住:“Sit easily”的意思不是“坐得很轻松”哦
例句:
① Sit up straight.
坐直了。
② He sat up late last night.
他昨晚熬夜到很晚。
Sit tight:
守在原地 √
例句:
Shareholders are being advised to sit tight until the crisis passes.
股东们得到的忠告是,静待危机过去。
Sit for sb. /sth.:
为某人或某物坐着 X
为。。。做模特 √
例句:
She sat for LV.
她为LV做过模特。
Sit easily:
做得很轻松 X
显得合适 如鱼得水 √
例句:
His views did not sit easily with the management line.
他的意见和管理部门的方针不大吻合。
温馨提示:通过以上关于"5级大风" 说成 5 level big wind 歪果仁根本听不懂!为什么?内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。