搜索
写经验 领红包
 > 游戏

《荀子》32篇(荀子333)

《荀子》(六二)

译注:方勇 李波

出版:中华书局

法行

公输不能加于绳,圣人莫能加于礼。礼者,众人法而不知,圣人法而知之。

译文:公输般对于绳墨不能有所增益,圣人对于礼不能有所增益。礼,众人效法它而不知道它的意义,圣人效法它而知道它的意义。

曾子曰:“无内人之疏而外人之亲,无身不善而怨人,无刑已至而呼天。内人之疏而外人之亲,不亦远乎!身不善而怨人,不亦反乎!刑已至而呼天,不亦晚乎!《诗》曰:‘涓涓源水,不雝不塞。毂已破碎,乃大其辐。事已败矣,乃重大息。‘其云益乎!”

译文:曾子说:“不要疏远亲人而亲近外人,不要自己做得不好而埋怨别人,不要等已经面临刑罚了才呼喊上天。疏远亲人而亲近外人,不是违反情理吗?自己做得不好而埋怨别人,不是离事实太远了吗?刑罚已经降临了才呼喊上天,不是很晚了吗?《诗经》中说:‘细细的流水,不加堵塞就不断绝。车毂已经破碎,才增大那车辐。事情已经失败了,才深深长叹。‘这有什么益处呢?”

曾子病,曾元持足,曾子曰:“元志之!吾语汝。夫鱼鳖鼋鼍犹以渊为浅而堀其中,鹰鸢犹以山为卑而增巢其上,及其得也,必以饵。故君子苟能无以利害义,则耻辱亦无由至矣。”

译文:曾子病重,曾元抱着他的脚,曾子说:“曾元,你记住!我告诉你。鱼鳖鼋鼍还认为深渊太浅而在下面挖洞,鹰鸢还认为山太低而在上面筑巢,等被人捉住,一定是因为诱饵的缘故。所以君子如果能够做到不以利益损害道义,那么耻辱也就不会到来了。”

子贡问于孔子曰:“君子之所以贵玉而贱珉者,何也?为夫玉之少而珉之多邪?”孔子曰:“恶!赐,是何言也!夫君子岂多而贱之,少而贵之哉!夫玉者,君子比德焉。温润而泽,仁也;栗而理,知也;坚刚而不屈,义也;廉而不刿,行也;折而不桡,勇也;瑕适并见,情也;扣之,其声清扬而远闻,其止辍然,辞也。故虽有珉之雕雕,不若玉之章章。《诗》曰:‘言念君子,温其如玉。‘此之谓也。”

译文:子贡问孔子说:“君子之所以看重宝玉而轻视珉石,是为什么?是因为宝玉很少而珉石很多吗?”孔子说:“哎!端木赐,你这是什么话!君子难道因为多就轻视它,少就珍视它吗?那宝玉,君子把它比作美德。温和滋润而有光泽,像仁;坚硬而有文理,像智;刚强而不屈,像义;有棱角而不伤人,像行;折断也不弯曲,像勇;瑕疵都表现在外面,像真情;敲敲它,声音清扬悠远,停下来就戛然而止,像言辞。所以珉石,即使有纹彩,也比不上宝玉的明亮。《诗经》中说:‘思念君子,温和地像宝玉。‘说的就是这个意思。”

曾子曰:“同游而不见爱者,吾必不仁也;交而不见敬者,吾必不长也;临财而不见信者,吾必不信也。三者在身,曷怨人?怨人者穷,怨天者无识。失之己而反诸人,岂不亦迂哉!”

译文:曾子说:“共同游玩而不被别人喜爱,一定是自己不仁爱;与人交往而不被尊敬,一定是自己不尊敬别人;接近财物而不被信任,一定是自己不讲信用。这三个原因都在自己身上,怎么还能埋怨别人?埋怨别人的就会穷困,埋怨上天的是没有见识。自己失误反而责备别人,难道不是太迂腐了吗?”

南郭惠子问于子贡曰:“夫子之门,何其杂也?”子贡曰:“君子正身以俟,欲来者不距,欲去者不止。且夫良医之门多病人,檃栝之侧多枉木,是以杂也。”

译文:南郭惠子问子贡说:“孔子的学生,为什么那么混杂?”子贡说:“君子端正自身来对待别人,想来的人不拒绝,想走的人不阻止。而且良医的门前病人多,矫木工具旁弯曲的木头多,所以混杂。”

孔子曰:“君子有三恕:有君不能事,有臣而求其使,非恕也;有亲不能报,有子而求其孝,非恕也;有兄不能敬,有弟而求听其令,非恕也。士明于此三恕,则可以端身矣。”

译文:孔子说:“君子有三种恕道:有君主不能侍奉,有臣子却要役使他们,这不是恕道;有父母不能奉养,有儿子却想要他孝顺,这不是恕道;有兄长不能尊敬,有弟弟却想要他听从命令,这不是恕道。士人明白这三种恕道,就可以端正身心了。”

孔子曰:“君子有三思,而不可不思也。少而不学,长无能也;老而不教,死无思也;有而不施,穷无与也。是故君子少思长则学,老思死则教,有思穷则施也。”

译文:孔子说:“君子有三种需要思考的事,不能不思考。年少不学习,长大了就没有才能;老年时不教育人,死了后就没人思念;富足时不施舍,穷困了就没人帮助。所以君子年少时思考年老时的事就会学习,老了思考死后的事就会教育人,富足了思考穷困时的事就会施舍。”

《荀子》32篇(荀子333)

温馨提示:通过以上关于《荀子》(六二)内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。