搜索
写经验 领红包
 > 旅游

《诗经 溱洧》(溱洧 诗经)

诗经正名:溱洧

《诗经 溱洧》(溱洧 诗经)

溱洧

作者:姜弋庸

【作品解析】

这是姜氏再次与尹吉甫相会后所作。因二人化解了矛盾,女子芳心大悦,作品中充满欢愉顽皮的气氛。时值仲春,上巳节前后,正是青年男女一年一度的盛会。文章截取二人讨论是否赴溱洧之滨游览的对话,记录下富有情趣的生活画面,反映了姜氏顽皮可爱的天性。为什么说“顽皮”呢?因为上巳节春游,相当于是大型集体相亲活动,去的都是未婚男女,若一方相中另一方,便上前以蕑相赠,对方如果接受了,相当于确立了婚恋关系。勺药,别名将离、离草,民间俗称别离草。在如此氛围下,别人皆以兰草相赠,你却以勺药相赠,岂不是开玩笑,岂不是“相谑”?可惜,过往诸家未解“赠之以勺药”的奥妙!

《周礼.媒氏》:“中春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。”由此看来,集体相亲活动是周时官府强制性规定,其目的不外促进人口增长。如此,则何来毛氏所言“刺乱”、“淫风大行”之说?足见《毛诗序》的牵强附会。

【全文译注】

《诗经 溱洧》(溱洧 诗经)

溱与洧, 涣涣兮。士与女,方 兮。女曰:“乎?”士曰:“既且!”“且往观乎,洧之 士与女,伊其相谑,赠勺药。”

溱水和洧水,正哗哗地淌啊。未婚男和女,正拿着兰草啊。女说:“去看看吗?” 男说:“(我俩)已经这样啦!”“姑且去看看吗,洧水的对岸,实在开阔又好玩!全是未婚男女,把她这样相戏弄,(你)用芍药赠给她。”

注:

,正。涣涣,哗哗地淌。涣,水声大也,“奂”为“唤”之初字,发出大声也。士与女,未婚男与女。士、女,古称未婚男女。,持,拿着。蕑(jiān),亦名兰,非兰花,而是一种香草,古人以之沐浴或佩身,以拂不祥。,看,游览也。既且,已经这样了,指二人已经谈婚论嫁了。且,这,这样。,彼岸也。,通“恂”,实在,确实。訏(xū),大,开阔。,好玩。,通“唯”,独,全是。伊其相谑,“其相谑伊”的宾语前置,以强调宾语为受动者,把她这样相戏弄。伊,她;其,这样;相,表示一方施加动作于另一方;谑,调笑,戏弄。,她,指欲戏弄的女子。勺药(yuè),亦名将离,离草。“药”,《康熙字典》:“《韵会》弋约切。并音跃。”

《诗经 溱洧》(溱洧 诗经)

溱与洧,浏其清矣。士与女,矣。女曰“观乎?”士曰“既且!”“且往观乎,洧之外,洵訏且乐!维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。”

溱水和洧水,见底地清澈啊。未婚男和女,热切地充满啊。女说:“去看看吗?”男说:“(我俩)已经这样啦!”“姑且去看看吗,洧水的对岸,实在开阔又好玩!全是未婚男女,把她这样拿来戏弄,(你)用芍药赠给她。”

注:

浏其清,见底地清澈啊。浏,清澈见底貌,“刘”,本意以刀劈开,“浏”则意为目光可透过水体至底部;其,用于形容词后,犹“然”,可译作“……地”。,热切,急切。,充满。伊其将谑,“其将伊谑”的宾语前置,把她这样拿来戏弄。将,拿,取。

【古诗今绎】

溱水洧水哗哗淌,冰消雪融春汛涨。

未婚男女熙又攘,手持兰草互欣赏。

女说看看怎么样?男说咱俩已成双。

姑且看看又何妨,洧水对岸真宽敞,

实在好玩值得逛!全是男女找对象,

你去调戏找女郎,赠她芍药观反响。

溱水洧水真清亮,明澈见底泛白浪。

未婚男女来又往,人儿多得肩相撞。

女说一块去逛逛?男说咱已配相当。

凑个热闹又何妨,洧水对岸真宽广,

实在值得走一趟!全是小伙和姑娘,

你且去将好戏唱,赠她芍药看何状。

温馨提示:通过以上关于诗经正名:溱洧内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。